pauker.at

Spanisch Deutsch schob auf, setzte aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
hör auf mich toma mi parecer
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ich stehe auf me pongo de pie
auf jeden Fall de todas formas
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf sobrePräposition
aus voller Lunge a pleno pulmón
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf das Wohl von ... a la salud de ...
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
aus Bilbao bilbaíno
aus Bayern de Baviera
aus Calatayud de Calatayud
aus Korbgeflecht de mimbre
aus Trotz para fastidiar
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
aufschieben
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
bestehen (aus) consistir (en)
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
auf Anfrage a pedido
auf Umwegen ugs por carambola
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
auf Raten a plazos
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage sobre consulta
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus dem Hinterhalt a traición
aus erster Hand de primera mano
vom Hotel aus desde el hotel
aus gutem Willen con buena voluntad
auf Raten kaufen comprar a plazos
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
auf Schnäppchen aus adj pitancista
in Chile (Europäisches Spanisch: ganguero)
Adjektiv
auf dem Verhandlungswege por vía de negociaciones
auf Befehl von ... por orden de...
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:51:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken