pauker.at

Spanisch Deutsch schlug das Buch auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Buch
n
libro
m
Substantiv
auf das Wohl von ... a la salud de ...
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das führende Unternehmen la empresa líder
auf jeden Fall de todas formas
ich stehe auf me pongo de pie
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
das Wasser ausloten tentar el vado
das alte Laster el vicio de siempre
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
auf sobrePräposition
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
einen Blick werfen auf echar una vista a
das ist die Band esta es la orquesta
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das heißt lo sea, es decir que
auf Anfrage a pedido
auf Anfrage sobre consulta
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Umwegen ugs por carambola
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Raten a plazos
auf Kommando al dar la orden
das gleiche lo mismo
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
Mund auf abre la boca
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
das Buch trägt den Titel ... el libro se titula...
das Buch ist soeben erschienen el libro acaba de publicarse
Rente auf Lebenszeit censo m vitalicioSubstantiv
das Rentenalter erreichen alcanzar la edad de jubilación
schließe das Buch! ¡ cierra el libro !
das Ziel treffen tirar al blanco
von Jugend auf desde niño
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 22:34:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken