Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. die Senioren m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tercera edad f
Substantiv
Dekl. culin kulinarisch , gastr Gastronomie Ratatouille n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art. die möglich
ratatouille f
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Dekl. Pier m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch die Pier ist korr.
espigón m
Substantiv
die größten Städte
las ciudades más grandes
die geringste Ahnung
la menor idea
die öffentliche Hand
el sector público
die Schlagzeilen beherrschen
ocupar los titulares
die Brillengläser anpassen
graduar la vista
die Vaterschaft leugnen
desconocer la paternidad
die Gesetze beachten
ser respetuoso con las leyes
die Tür zuschlagen
cerrar la puerta de golpe
die Drecksarbeit machen
hacer el trabajo sucio
die beste Note
la mejor nota
die Investoren anlocken
atraer a los inversores
die berühmten Leute
los famosos m, pl maskulinum, plural
für die
por la
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores f, pl
Substantiv
die Verhandlungspartner pl
las partes negociadoras Substantiv
Die Ärmsten!
¡ Pobrecitos !
feuchtkalte Hände
manos fríos y húmedos
sich die Hände schütteln
estrecharse las manos
in die Hände klatschen, Beifall klatschen
dar palmadas, tocar las palmas
die Muskeln trainieren
ejercitar los músculos
die wirtschaftlichen Verhältnisse
la posición económica
die Infektionskette unterbrechen
romper la cadena de infección
die lebensunfähige Frühgeburt
la criatura abortiva
die verkehrte Welt
el mundo al revés
die schweigende Mehrheit
la mayoría silenciosa
die optische Täuschung
la ilusión óptica
die (gewöhnliche) Sackbrasse f
pargo m
Substantiv
die grobe Fahrlässigkeit
la imprudencia temeraria
die Wahrheit verfälschen
falsificar la verdad
die Welt bereisen
andar por esos mundos de Dios fam familiär
die hintere Reihe
la última fila
die kirchliche Trauung
el matrimonio por la iglesia
die Besprechung vertagen
dilatar la reunión
die Seiten umbrechen (Typografie)
ajustar las páginas
Die Dinge richtigstellen
poner las cosas en su lugar
die größte Stadt
la ciudad más grande
die Freude trüben
anublar la alegría
die vorderen Reihen
las primeras filas
die ausgelutschten Wangen
las mejollas llenas
die mündliche Prüfung
el examen oral, la exposición oral
die Macht ergreifen
tomar el poder
die Kerzen ausblasen
apagar las velas
die allgemeine Dienstanweisung
instrucción f femininum general (de servicio)
die Fristen einhalten
observar los plazos
die elektrische Gitarre
la guitarra eléctrica
die Vorschriften einhalten
observar las normas
die leidenschaftliche Liebe
el amor apasionado
sag die Wahrheit !
di la verdad !
die glückliche Gewinnerin
la afortunada ganadora
die Pfeife stopfen
preparar la pipa
die Rechtsfindung behindern
impedir la creación jurídica
die Erfindung mitteilen
comunicar la invención
die Burgundische Pforte Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Gäste begrüßen
hacer los honores
die meisten Leute
la mayor parte de la gente
die Form wahren
guardar el decoro Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 19:10:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 12