pauker.at

Spanisch Deutsch sammelte ein / auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
ein Darlehen auf ein Haus un préstamo sobre una casa
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
hör auf mich toma mi parecer
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
solch ein Gehalt un sueldo así
ich stehe auf me pongo de pie
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
auf das Wohl von ... a la salud de ...
ein gutes Gehör haben tener buen oído
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einen Blick werfen auf echar una vista a
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
auf ein Email warten esperar la llegada de un e-mail
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
auf Kommando al dar la orden
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
Mund auf abre la boca
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Umwegen ugs por carambola
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
auf Raten a plazos
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage sobre consulta
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
auf Anfrage a pedido
wie ein Arbeiter de fábrica
ein Hindernis nehmen salvar un obstáculo
ein Hungerleider sein
(abwertend)
ser un muerto de hambre
ein Subunternehmen verpflichten contratar a un subempresario
ein Gesetz verabschieden aprobar una ley
ein Allheilmittel sein fig ser la panacea universalfig
ein Gesetz befolgen obedecer una ley
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
ein buntes Kleid un vestido de colores
ein weiteres Mal una vez más
ein ästhetisches Prinzip un principio estético
ein beleibter Junge un muchacho metido en carnes
ein Loch stopfen tapar un agujero
ein schmerzvoller Gesichtsausdruck un rictus de dolor
ein Gespräch führen mantener una conversación
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 20:44:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken