auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch sagte direkt auf den Kopf heraus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
direkt
direkter
am direktesten
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
▶
Dekl.
Kopf
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kopf
die
Köpfe
Genitiv
des
Kopfs/Kopfes
der
Köpfe
Dativ
dem
Kopf/Kopfe
den
Köpfen
Akkusativ
den
Kopf
die
Köpfe
ojiva
f
Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
auf
den
Tod
adv
Adverb
mortalmente
(umgangssprachlich für: a muerte)
Adverb
auf
den
Namen...
a
nombre
de...
sich
den
Kopf
aufschlagen
partirse
la
cabeza
auf
den
Boden
stampfen
dar
patadas
en
el
suelo
ich
war
wie
vor
den
Kopf
geschlagen,
als
er/sie
es
mir
sagte
me
quedé
perplejo
cuando
me
lo
dijo
Schlag
m
maskulinum
auf
den
Kopf
m
cocotazo
m
maskulinum
,
Dom.
Rep.
Substantiv
alles
auf
den
Kopf
stellen
poner
todo
patas
arriba
den
Keller
auspumpen
desaguar
el
sótano
den
Hass
unterdrücken
dominar
el
odio
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
den
Rechtsweg
beschreiten
recurrir
a
la
justicia
den
Hass
schüren
alimentar
el
odio
den
Kürzeren
ziehen
llevar
las
de
perder
den
Streit
beenden
suspender
las
disputas
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
▶
Kopf
m
(eines Schreibens)
frente
m
(de un escrito)
Substantiv
▶
▶
auf
sobre
Präposition
halt
endlich
den
Mund!
¡cállate
de
una
vez!
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
auf
den
Kopf
stellen
trastrocar
Verb
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
ohne
den
geringsten
Zweifel
sin
ningún
género
de
dudas
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
auf
den
Kopf
stellen
trastornar
Verb
Mund
auf
abre
la
boca
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
auf
Anfrage
a
pedido
auf
Kommando
al
dar
la
orden
auf
Raten
a
plazos
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
auf
Anfrage
sobre
consulta
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
mit
den
Bedingungen
einverstanden
sein
aprobar
las
condiciones
den
Boden
unter
den
Füßen
verlieren
perder
pie
sich
mit
den
Armen
aufstützen
apoyarse
con
los
brazos
den
Brand
m
maskulinum
ersticken
/
löschen
sofocar
el
incendio
den
Tatsachen
ins
Auge
blicken
enfrentar
los
hechos
die
Pferde
lagen
Kopf
an
Kopf
los
caballos
iban
parejos
den
Ball
ins
Toraus
kicken
despejar
el
tiro
a
córner
ich
habe
mir
den
Kopf
angestoßen
me
he
dado
un
golpe
en
la
cabeza
den
Witz
verstehen
dar
en
el
chiste
den
Unschuldigen
spielen
hacerse
el
inocente
pass
auf
dich
auf!
¡
cuídate
!
auf
den
Schultern
a
costillas
Lies
den
Text!
¡
Lee
el
texto
!
den
Mund
verziehen
fruncir
los
labios
den
Salat
anmachen
aliñar
la
ensalada
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2024 0:32:54
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
33
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X