pauker.at

Spanisch Deutsch ruhigen Läufen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Lauf
m
carrera
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
marcha
f
Substantiv
Dekl. Lauf
m
curso
m

(transcurso)
Substantiv
das Seil langsam laufen lassen dar soga
wir können uns beim Laufen unterhalten podemos hablar según vamos andando
schneller laufen correr más
am Ufer laufen pasear por la orilla
Conjugar laufen correrVerb
Konjugieren laufen ir
(progresar)
Verb
laufen
(Maschinen)
andar
(máquinas)
laufen correrVerb
Arm in Arm laufen ir cogidos del brazo
1. ein Risiko eingehen 2. Gefahr laufen zu ... 1. correr un riesgo 2. correr el riesgo de ...
sich die Beine wund laufen pernear
(umgangssprachlich für: moverse)
Verb
auf Hochtouren laufen [od. arbeiten]
(Höchstmaß)
trabajar a toda marcha
querfeldein laufen correr a campo travieso
schnell laufen ugs fam menear las tabas
(andar deprisa)
Rollschuh laufen patinar (sobre ruedas)
funktionieren, laufen rular
(marchar)
Verb
Rollschuh laufen patinar
(sobre patines de ruedas)
Verb
Ski laufen Konjugieren esquiarVerb
Schlittschuh laufen patinar
(sobre patines de hielo)
Verb
montags laufen wir zusammen durch den Park los lunes corremos juntos por el parque
noch im Werden sein; auf Hochtouren laufen estar en pleno desarrollo
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
Ich lebe in einer sehr ruhigen Straße Vivo en una calle muy tranquila
wie geschmiert laufen venir rodado
darauf hinaus laufen acabar (en)
navig auf Grund laufen tocar fondonavig
auf Grund laufen Konjugieren zabordarVerb
sport Weltbestzeit laufen batir el récord del mundosport
ugs - etwas laufen haben traerse algo entre manos
aus dem Ruder laufen
(Laster, Sucht)
desbordarse
(vicio, adicción)
einen (ruhigen) Posten verschaffen acomodar
in Argentinien, Cuba, Chile, Mexiko (Europäisches Spanisch: enchufar)
Verb
über den Bürgersteig laufen pasear por la acera
jetzt laufen die Nachrichten
(im Fernsehen)
está el telediario
zu Fuß gehen/laufen ir a pie
gut laufen
(funktionieren)
pitar
(funcionar)
Verb
die Spülmaschine laufen lassen poner el lavaplatos
ich werde rennen/laufen correré 1.EZ
anfangen zu laufen, losrennen echar a correr
Stille Wasser sind tief. Hüte dich vor dem ruhigen Wasser. Gran calma, señal de agua profunda.Redewendung
es ist gefährlich, im Dunkeln durch die Straßen zu laufen es peligroso caminar a oscuras por las calles
navig über eine Rolle laufen
SEEFAHRT, NAUTIK
laborearnavigVerb
Gefahr laufen etwas zu tun peligrar de hacer algo
sie laufen dem Erfolg hinterher van en pos del éxito
gebückt unter einer Last laufen encorvarse [o andar encorvado] bajo una carga
auf Teufel komm raus laufen correr como un desesperado
Gefahr laufen etwas zu tun correr peligro de hacer algo
schief laufen, schief gehen salir mal, fracasar
lass ihn gehen [od. laufen]! ¡ déjalo ir !, ¡ déjalo que se vaya !
über eine rote Ampel laufen pasar el semáforo en rojo (a pie)unbestimmt
von Pontius zu Pilatus laufen
(von einer Seite zur anderen laufen)
ugs andar [o ir] de Herodes a Pilatos
(ir de un lado a otro)
Redewendung
zum Laufen bringen, in Gang bringen rular
(hacer marchar)
Verb
durch die Straßen laufen/gehen andar por las calles
herumlaufen, hin und her laufen corretear
(vagar)
Verb
(ruhelos) hin und her laufen ugs fig andar [o ir] al retortero
(de un lado para otro)
fig
im Zickzack gehen [od. laufen] zigzaguearVerb
im Zickzack gehen [od. laufen] hacer eses
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:50:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken