pauker.at

Spanisch Deutsch roten Rosen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Röte
f
rubor
m
Substantiv
mit roten Streifen
(z.B. am Auto)
con franjas rojas
sich röten reflexiv arrebolarseVerb
die Roten Khmer los jemeres rojos
Rosen
f, pl
rosas
f, pl
Substantiv
er/sie war nicht auf Rosen gebettet su vida no ha sido ningún camino de rosas
auf Rosen gebettet sein estar en un lecho de rosas
polit die Roten [od. Linken]
pl
rojerío
m
politSubstantiv
sich röten enrojecerse
mit roten Flügeln adj alirrojo(-a)Adjektiv
diese Kette kommt mit dem roten Kleid gut zur Geltung ese collar luce mucho con el vestido rojo
culin, gastr Reis mit roten Bohnen
(kubanisches Nationalgericht)
arroz m congrísculin, gastr
finan in den roten Zahlen sein estar en números rojosfinan
die Originalvorlage mit einem roten Wasserzeichen el original con una marca de agua roja
der Junge mit dem roten Pullover el chico del jersey rojo
wie wäre blond mit roten Strähnchen?
(Entscheidungen beim Friseur)
¿qué tal rubio con mechones rojos?
(decisiones en la peluquería)
sie widmet sich der Zucht von Rosen se dedica a cultivar rosas
da kommt Karin in ihrem roten Flitzer por allí viene Karin en su deportivo rojounbestimmt
den (roten) Faden der Geschichte wieder aufnehmen recoger el hilo de la historia
(bei Gesprächen) fig den (roten) Faden verlieren perder el hilo (de la conversación)fig
durch den heißen Sommer sind die Rosen ausgedörrt el bochorno del verano ha abrasado las rosas
die Rosen hatte ich dir als Geschenk zugedacht había reservado las rosas para regalártelasunbestimmt
fig den roten Faden verlieren (wörtl.: die Steigbügel verlieren) perder los estribosfigRedewendung
du kannst die Rosen gießen, während ich die Baumschere suche puedes regar las rosas mientras yo busco las tijeras de podarunbestimmt
fig auf Rosen gebettet sein (wörtl.: auf einer Federmatratze schlafen) fig dormir en un colchón de plumasfigRedewendung
charakteristischerweise bekommt er beim Lügen immer einen roten Kopf es propio de él ponerse rojo cuando miente
hast du die Frau mit dem roten Kleid gesehen has visto a la mujer del vestido rojo
meine Mutter hat die alten Kleider dem Roten Kreuz gegeben mi madre dio la ropa vieja a la Cruz Roja
Ich habe hier schöne Nelken und dort drüben sind schöne Rosen. Tengo claveles muy bonitos aquí o rosas muy bellas allí.
keinen roten [od. lumpigen] Heller (mehr) haben ugs no tener [o estar sin] un chavoRedewendung
1. rot werden, rot anlaufen, erröten; 2. (Himmel) rot färben, röten enrojecerVerb
Geduld bringt Rosen. Geduld muss man haben (wörtl.: mit Geduld gewinnt man den Himmel).
(span. Sprichwort od.

Redewendung)
Con paciencia se gana el cielo.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
Kommt Zeit, kommt Rat. Alles zu seiner Zeit. Zeit bringt Rosen. Gut Ding braucht Weile. Man muss abwarten. Was lange währt, wird endlich gut.
(Sprichwort)
Hay que darle tiempo al tiempo. Crecerá el membrillo y cambiará el pelillo. Con el tiempo maduran las uvas. El tiempo lo dirá. Todo se andará. Con el tiempo todo se arregla. Con el tiempo y una caña. Ya llegará el día.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 14:33:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken