pauker.at

Spanisch Deutsch quetschte wie eine Zitrone aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Wie spricht man das aus? ¿Cómo se pronuncia esto?
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
eine angesehene Person una persona de respeto
eine Rutschbahn hinunterrutschen deslizarse por un tobogán
eine Veränderung durchmachen experimentar una evolución
eine Wand verputzen dar de yeso una pared
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
eine scharfe Kurve una curva pronunciada
eine Szene machen dar el [o. un] espectáculo
eine Pfirsichhaut haben tener la piel como una rosa
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
eine Schlappe erleiden morder el polvo
eine deutsche Zeitung un periódico alemán
hallo wie gehts hola que tal
botan eine Palmenart
f
manaca
f

(in Kuba, Honduras, Mexiko)
botanSubstantiv
Zitrone
f
el limón
m
Substantiv
aus voller Lunge a pleno pulmón
wie ist es passiert? ¿ como ha ocurrido ?
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
ugs fam - jmdn. wie eine Zitrone ausquetschen exprimir a alguien como un limónRedewendung
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
du zitterst wie Espenlaub te tiemblan las carnes
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
wie ist der Straßenzustand? ¿Qué tal están las carreteras?
wie ein Mönch leben llevar una vida monacal
eine lindernde Wirkung haben tener la virtud de aliviar
eine schwierige Zeit durchmachen atravesar un mal momento, atravesar un momento difícil
eine gute Partie machen encontrar un buen partido
wie geht es Ihnen cómo está usted
eine Arbeit stümperhaft ausführen hacer un trabajo a las apuradas
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
bestehen (aus) consistir (en)
wie vereinbart según lo convenido
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
wie besprochen según lo convenido
eine Menge como cancha
Slang in Peru (Europäisches Spanisch: mucho)
ebenso wie ... lo mismo que...
eine Menschenflut
f
una marea humanaSubstantiv
aus Bilbao bilbaíno
(wie) komisch! ¡(qué) cosa más rara!
ebenso wie ... al igual que...
als; wie a manera de
aus Bayern de Baviera
aus Trotz para fastidiar
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
Wie bitte? [LatAm] ¿ Mande (usted) ?
aus Calatayud de Calatayud
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Korbgeflecht de mimbre
wie entsetzlich! ¡qué horror!, ¡qué espanto!
sich freuen wie verrückt estar loco de contento
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
wie ein Stück Dreck behandeln tratar como un trasto
wie es ihm/ihr passt a su aire
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
wie geht es dir? - nicht besonders ¿cómo estás? - regular
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:36:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken