| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Freude f |
placer m | | Substantiv | |
|
Sandbank f |
placer m
(arena) | | Substantiv | |
|
Dekl. Vergnügen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
placer m | | Substantiv | |
|
Spass m |
placer m | | Substantiv | |
|
Fahrspaß m |
placer mmaskulinum de manejar | | Substantiv | |
|
Grillgenuss m |
placer mmaskulinum de barbacoa | | Substantiv | |
|
gefallen verbVerb |
placer verbVerb | | | |
|
adjAdjektiv genießerisch |
con placer | | Adjektiv | |
|
nach Herzenslust |
a placer | | | |
|
adjAdjektiv genussvoll |
con placer | | Adjektiv | |
|
Dekl. Arbeitsfreude f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
placer mmaskulinum del trabajo | | Substantiv | |
|
adjAdjektiv vergnügungssüchtig |
ansioso de placer | | Adjektiv | |
|
mit großem Vergnügen |
con sumo placer | | | |
|
ein animalisches Vergnügen |
un placer animal | | | |
|
ein himmlisches Vergnügen |
un placer paradisíaco | | | |
|
schmausen |
comer con placer | | | |
|
Schaffensfreude f
(eines Künstlers) |
placer mmaskulinum creador | | Substantiv | |
|
es ist mir ein Vergnügen |
es un placer | | | |
|
Gaumenfreude f |
placer mmaskulinum gastronómico | | Substantiv | |
|
es war ein Vergnügen gewesen |
ha sido un placer | | | |
|
Vergnügungsindustrie f |
industria ffemininum del placer | | Substantiv | |
|
Vergnügungsreise f |
viaje mmaskulinum de placer | | Substantiv | |
|
Bordell n |
casa ffemininum de placer | | Substantiv | |
|
Freuden f, pl |
placer mmaskulinum, los placeres m, pl | | Substantiv | |
|
Vergnügen haben |
tener el placer de | | | |
|
Lustgewinn m |
sensación ffemininum de placer | | Substantiv | |
|
Genussmoment m |
momento mmaskulinum de placer | | Substantiv | |
|
psychPsychologie Lustprinzip n |
principio mmaskulinum de placer | psychPsychologie | Substantiv | |
|
Fahrspaß m |
placer mmaskulinum de conducir | | Substantiv | |
|
Trinkgenuss m |
placer mmaskulinum de beber | | Substantiv | |
|
wahres Vergnügen muss nicht teuer sein
(span. Sprichwort) |
placer bueno no cuesta dinero
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
wahres Vergnügen muss nicht teuer sein
(span. Sprichwort) |
placer bueno no cuesta dinero
(refrán, proverbio) | | | |
|
Ohrenschmaus m |
placer mmaskulinum para los oídos | | Substantiv | |
|
Lust f
(Wendungen) |
el placer mmaskulinum, el goce mmaskulinum, gozada f | | Substantiv | |
|
Es hat mich gefreut, dich kennen zu lernen. |
Ha sido un placer conocerte. | | | |
|
mit wahrer Wollust |
con verdadero placer [o deleite] | | | |
|
es war mir ein grosses Vergnügen, es war mir ein ausgesprochenes Vergnügen |
fue para mí un verdadero placer | | | |
|
Erholungsreise f |
el viaje de placer [o. de recreo] | | Substantiv | |
|
das ist für niemanden ein Vergnügen |
no es ningún placer para nadie | | | |
|
es ist eine Freude, zu + Inf. |
da gusto + inf./es un placer + | | | |
|
Genuss m
alte Rechtschreibung: Genuß |
(Vergnügen) placer mmaskulinum, (stärker) el goce mmaskulinum, el deleite m | | Substantiv | |
|
der Anblick war ein Genuss für mich |
la vista me deparó un sumo placer | | | |
|
Vergnügungsdampfer m |
(buque mmaskulinum de) vapor mmaskulinum para viajes de placer | | Substantiv | |
|
Im Krieg, in der Liebe und beim Jagen, für ein Vergnügen tausend Plagen. Krieg, Jagd und Liebschaften bringen tausend Schmerzen auf eine Freude. |
Guerra y caza y amores por un placer mil dolores. | | Redewendung | |
|
Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage vom ... und freuen uns, Ihnen mit diesem Schreiben zuzusenden: |
Les damos las gracias por su demanda de precios del ... y tenemos el placer de enviarles con la presente: | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 4:11:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |