Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Keule f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Tierkeule)
pata f
Substantiv
ugs umgangssprachlich Hinkebein n
pata f
Substantiv
Standbein n
pata f
Substantiv
Stuhlbein n
pata f
Substantiv
▶ Bein n
(von Hunden)
pata f
Substantiv
Tischbein n
pata f
Substantiv
Pfote f
(von Hunden)
pata f
Substantiv
zoolo Zoologie (weibliche) Ente f
pata f
zoolo Zoologie Substantiv
Tatze f
(von Katzen)
pata f
Substantiv
Dekl. Schlegel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Geflügelkeule ―
süddeutsch, österreichisch, schweizerisch)
pata f
Substantiv
▶ Dekl. Bein n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(bei Tieren)
pata f
Substantiv
Pranke f
(von Katzen)
pata f
Substantiv
ugs umgangssprachlich fig figürlich Künstlerpech n
mala pata f
fig figürlich Substantiv
sich die Beine vertreten
volar pata Redewendung
Vorderlauf m
pata f femininum delantera Substantiv
Hinterlauf m
pata f femininum trasera Substantiv
Hinterbein n
pata f femininum trasera Substantiv
ugs umgangssprachlich fig figürlich ins Fettnäpfchen treten
meter la pata fig figürlich Redewendung
Haxe f
(s
morcillo m maskulinum , pata f
Substantiv
sich bei etwas etwas die Pfoten [od. die Zunge] verbrennen, sich blamieren, sich unpassend benehmen, ugs umgangssprachlich einen Bock schießen, ugs umgangssprachlich Mist bauen
meter la pata Redewendung
Schwarzfuß m
pata f femininum negra Substantiv
dazwischen pfuschen
meter la pata Redewendung
was für ein Pech!
¡qué mala pata! Redewendung
ugs umgangssprachlich anecken (bei)
meter la pata (con)
verrecken (wörtl.: die Pfote strecken)
estirar la pata Redewendung
abkratzen (wörtl.: die Pfote strecken)
estirar la pata Redewendung
ugs umgangssprachlich fig figürlich den Löffel abgeben (wörtl.: die Pfote strecken)
estirar la pata fig figürlich Redewendung
ugs umgangssprachlich krepieren (wörtl.: die Pfote strecken) (Tier)
estirar la pata (animal)
Redewendung
zu Fuß (wörtl.: auf den Pfoten)
ugs umgangssprachlich por pata (umgangssprachlich in Mexiko, Sierra Madre)
zoolo Zoologie Vorderbein n
pata f femininum delantera zoolo Zoologie Substantiv
einen Fauxpas begehen (ausgesprochen: foˈpa)
fig figürlich meter la pata fig figürlich Redewendung
zoolo Zoologie Hahnenfuß m maskulinum , Krähenfüße m, pl
pata f femininum de gallo m
botan Botanik , zoolo Zoologie Substantiv
Holzbein n
pata f femininum de palo Substantiv
ich habe es verdorben
he metido la pata
auf einem Bein
a la pata coja
Hammelkeule f
pata f femininum de carnero Substantiv
Dekl. Fauxpas m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(ausgesprochen: foˈpa)
metedura f femininum de pata Substantiv
ungekünstelt; ohne Umstände
a la pata la llana
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Lammkeule f
pata f femininum de cordero culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
Flügelschiene f
Eisenbahnwesen
pata f femininum de liebre Substantiv
starker Mann
pata f femininum de gallo (in Lateinamerika)
Substantiv
Hahnentrittmuster n
(Zeichnung)
pata f femininum de gallo Substantiv
ugs umgangssprachlich Patzer m
(Fehler)
metedura f femininum de pata Substantiv
etwas etwas unter das Tischbein legen
calzar la pata de la mesa
was für eine Blamage!
¡ vaya metedura de pata ! Redewendung
culin kulinarisch , gastr Gastronomie Pata Negra-Schinken m maskulinum , Schwarzklauenschinken m
Der Schinken von höchster Qualität ist der "Jamón de Pata Negra", das heißt ein Schinken vom Iberischen Schwein. Solch ein "Schwarzklauenschinken" kann bis zu ungefähr 399 Euro kosten (3 Jahre gereift - 8 kg). Die Bezeichnung "Pata Negra-Schinken" ist ausschließlich den Schinken reinrassiger Ibérico-Schweine vorbehalten.
jamón m maskulinum de Pata Negra culin kulinarisch , gastr Gastronomie Substantiv
abkacken Jugendsprache 2013 für:
versagen
cagarla, meter la pata, giñarla fig figürlich Redewendung
culin kulinarisch Geflügelkeule f
pata f femininum de carne f femininum de ave [o de pluma] culin kulinarisch Substantiv
da hast du dir ja was geleistet! (einen Fehler)
fig figürlich ahí has metido bien la pata (un error)
fig figürlich Redewendung
an diesem Seil ist das Tischbein festgemacht
esta cuerda sostiene la pata de la mesa Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 8:23:05 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 1