auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch nur auf dem Papier stehen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Verlegung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
Genitiv
der
Verlegung
der
Verlegungen
Dativ
der
Verlegung
den
Verlegungen
Akkusativ
die
Verlegung
die
Verlegungen
(auf)
(Termin)
aplazamiento
m
(a/hasta)
(fecha)
Substantiv
▶
schwimmen
(auf)
(Dinge)
flotar
(en)
(cosas, en agua: activamente)
Verb
nur
auf
dem
Papier
stehen
existir
solamente
sobre
el
papel
▶
Dekl.
Papier
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Papier
die
Papiere
Genitiv
des
Papier[e]s
der
Papiere
Dativ
dem
Papier[e]
den
Papieren
Akkusativ
das
Papier
die
Papiere
el
papel
m
(material, para escribir)
Substantiv
Dekl.
Antrag
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Antrag
die
Anträge
Genitiv
des
Antrag[e]s
der
Anträge
Dativ
dem
Antrag[e]
den
Anträgen
Akkusativ
den
Antrag
die
Anträge
(auf)
(requisitoria)
requerimiento
m
(de)
Substantiv
Dekl.
Hass
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Hass
die
-
Genitiv
des
Hasses
der
-
Dativ
dem
Hass[e]
den
-
Akkusativ
den
Hass
die
-
(gegen, auf)
ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m
(a)
Substantiv
auf
dem
Teppich
sobre
la
alfombra
auf
dem
Wasserweg
por
vía
fluvial
auf
dem
Lande
en
el
campo
auf
dem
Berg
en/sobre
la
montaña
auf
dem
Foto
en
la
foto
auf
dem
Tisch
en
la
mesa
auf
dem
Verhandlungswege
por
vía
de
negociaciones
auf
dem
Bauch
boca
abajo
auf
der
Warteliste
stehen
estar
en
la
lista
de
espera
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehen
estar
de
espaldas
a
la
pared
ugs
umgangssprachlich
fig
figürlich
auf
dem
Schlauch
stehen
Die Redewendung "auf dem Schlauch stehen" bedeutet, dass jemand in einer gewissen Situation etwas auch nach längerem Überlegen nicht versteht und deshalb nicht weiter kommt in der Angelegenheit. Ähnliche Wendung: "eine lange Leitung haben"
estar
desorientado(-a)
fig
figürlich
Redewendung
dem
kann
ich
nur
eingeschränkt
zustimmen
sólo
lo
puedo
aceptar
con
reservas
ich
stehe
auf
me
pongo
de
pie
im
Mittelpunkt
stehen
ser
el
eje
de
atención
hör
auf
mich
toma
mi
parecer
auf
Risiko
von
...
a
riesgo
y
ventura
de
...
auf
eigene
Gefahr
por
cuenta
y
riesgo
propios
auf
jeden
Fall
de
todas
formas
▶
Konjugieren
stehen
(sich
befinden)
encontrarse
Verb
▶
Konjugieren
stehen
(kleiden)
sentar,
quedar
Verb
▶
▶
auf
sobre
Präposition
▶
Konjugieren
stehen
(geschrieben
sein
auf/in)
estar
(escrito)
en
Verb
▶
nur
no
más
▶
Konjugieren
stehen
(in
einer
Liste
auf/in)
figurar
en
Verb
einen
Blick
werfen
auf
echar
una
vista
a
Chancen
auf
einen
Gewinn
perspectivas
de
ganar
der
Mann
auf
der
Straße
el
hombre
de
la
calle
auf
dem
Spielplan
stehen
estar
en
cartel
auf
die
Tube
drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle
al
acelerador
auf
dem
Spiel
stehen
estar
en
juego
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
auf
das
Wohl
von
...
a
la
salud
de
...
oberflächengeleimtes
Papier
papel
encolado
en
la
superficie
auf
Anfrage
(von)
a
petición
(de)
basieren
(auf)
(Theorie)
basarse
(en);
fundarse
(en)
(teoría)
festsitzen
(auf)
festsitzen
(Schmutz)
estar
pegado
(a)
Verb
starren
(auf)
(blicken)
mirar
fijamente,
clavar
los
ojos
(en)
auf
Anfrage
a
pedido
auf
Raten
a
plazos
auf
Kommando
al
dar
la
orden
auf
Umwegen
ugs
umgangssprachlich
por
carambola
auf
Anfrage
sobre
consulta
Mund
auf
abre
la
boca
stehen
bleiben
(Gespräch)
hacer
una
pausa
(conversación)
dem
Gespräch
aufmerksam
folgen
estar
atento
a
la
conversación
immer
nur
schwarz
sehen
no
ver
más
que
sombras
a
su
alrededor
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
dem
gemeldeten
Verwendungszweck
entsprechend
benutzen
utilizar
según
lo
declarado
du
denkst
nur
ans
Geld
tu
única
preocupación
es
el
dinero
die
Uhr
ist
stehen
geblieben
el
reloj
se
ha
parado
ich
gehe
nur
ungern
aus
tiendo
a
salir
poco
er
kommt
nur
auf
Dummheiten
no
se
le
ocurre
más
que
decir
tonterías
dem
Gesetz
der
Schwerkraft
unterliegen
obedecer
a
la
gravedad
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 22:14:52
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
38
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X