pauker.at

Spanisch Deutsch nahm auf der Bank Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Platz
m
emplazamiento
m

(lugar)
Substantiv
Dekl. Pfefferminzbonbon
n

auch der korr.
caramelo m de mentaSubstantiv
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
auf der Welt en el mundo
auf der Warteliste stehen estar en la lista de espera
auf der Hut sein estar prevenido
auf die Bank bringen meter en el banco
auf der Hut sein estar en guardia
der Teufel
m
el maligno
m
Substantiv
auf jeden Fall de todas formas
der Euro fällt el Euro se hunde
hör auf mich toma mi parecer
der Auslöser der Diskussion el principio de la discusión
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
der Mut schwindet el ánimo decae
ich stehe auf me pongo de pie
der erste Kontakt el primer contacto
Grundkenntnisse der Mathematik elementos de matemáticas
auf sobrePräposition
Bank-
(in Zusammensetzungen, z.B. Bankleitzahl, Bankgeheimnis, Bankbürgschaft, Bankanleihe, Bankkredit, Bankguthaben, Bankfähigkeit, Bankschließfach, Bankhaus, Bankrisiko, Bankeinlage, Bankaktiva)
adj bancario (-a)Adjektiv
Platz
m
sitio
m
Substantiv
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
einen Blick werfen auf echar una vista a
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
der Reis ist zerkocht se ha pasado el arroz
im Laufe der Woche en el proceso de esta semana
auf das Wohl von ... a la salud de ...
Erziehung auf der Straße educación de calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
der Dieb wurde geschnappt le echaron el guante al ladrón
der gleiche el mismo
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage sobre consulta
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Umwegen ugs por carambola
Platz machen abrir [o dar, o hacer] cancha
(in Lateinamerika)
Redewendung
Platz da ¡ cancha !
(Redewendung in Lateinamerika)
Redewendung
Mund auf abre la boca
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Anfrage a pedido
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
auf Kommando al dar la orden
auf Raten a plazos
das Geld auf die Bank bringen guardar el dinero en el banco
auf Befehl von ... por orden de...
en familia mit der Familie
Der gefallene Engel el ángel caído
der rechtliche Rahmen el marco legal
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2024 16:30:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken