Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
ins Leere starren
tener la mirada perdida, mirar al vacío
doppelzüngige, heuchlerische Versprechungen
promesas falsas, hipócritas
Leere f
vacío m
(ausencia)
Substantiv
Leere f
insubstancialidad f femininum , insustancialidad f
Substantiv
Leere f
(Substanzlosigkeit)
vacuidad f
Substantiv
Leere f
(Inhaltslosigkeit)
vacío m
Substantiv
er machte
hizo
leere Drohung f
bravata f
(amenaza)
Substantiv
leere Worte
buenas palabras
ich machte
hice
(leere) Muschel f
pechina f
(concha)
Substantiv
(leere) Eierschale f
cascarón m
(de huevo)
Substantiv
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
( auch: phys Physik ) Leere f
vacío m
phys Physik Substantiv
leere Drohungen aussprechen
bravear (proferir amenazas)
Verb
leere Drohungen machen
echar bravatas
Blick ins Leere
mirada perdida
die leere Schublade
el cajón vacío
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
deine Worte waren nichts als leere Versprechungen (...waren nasses Papier)
tus palabras fueron papel mojado Redewendung
als er als Bürgermeister antrat [od. kandidierte] , machte er viele Versprechungen
cuando entró de alcalde hizo muchas promesas unbestimmt
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
es herrschte gähnende Leere
no había ni un alma
ich machte 1.EZ
hice
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
der Ratschlag ging ins Leere
el consejo cayó en el vacío
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
Der Ölpreis m maskulinum ist trotz der Versprechungen f, pl femininum, plural der Saudis m, pl maskulinum, plural weiterhin hoch
Los precios del petróleo siguen altos pese a promesas saudíes
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände
su llegada fue una extorsión
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL
se graduó en económicas
polit Politik diese Regierung hat ihre Versprechungen nicht erfüllt
este gobierno no ha cumplido sus promesas polit Politik
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte (indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropa unbestimmt
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei
el fontanero desatascó las tuberías del baño unbestimmt
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt
con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchos unbestimmt
er/sie machte sich eiligst auf den Weg
se fue a toda prisa
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig]
el espanto le ató de pies y brazos
ich machte ein Praktikum in einer US-amerikanischen Firma
hice unas prácticas en una empresa estadounidense unbestimmt Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:48:59 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2