Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
lächerlich wirken
ser ridículo
beeindruckend/lächerlich wirken
hacer buen/mal papel
sich lächerlich machen
hacer el ridículo
sich lächerlich machen
ponerse en ridículo
sich lächerlich aufführen
hacer un papel ridículo
sich lächerlich machen
hacer un desfiguro (in Mexiko)
er machte
hizo
ich machte
hice
er/sie machte mir eine Szene
me hizo un numerito
sich lächerlich machen, sich blamieren, sich zum Clown machen
quedar en ridículo
(überall) bekannt machen dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden
se dio a conocer en un concurso de televisión
lächerlich machen
ridiculizar Verb
adj Adjektiv lächerlich
adj Adjektiv irrisorio (-a) (que da risa)
Adjektiv
adj Adjektiv lächerlich
adj Adjektiv estrafalario (-a) (ridículo)
Adjektiv
lächerlich machen
escarnecer (ridiculizar)
Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam
nadie me avisó del mal estado de la carretera
lächerlich aussehen
fam familiär estar hecho facha f
Substantiv
ich machte 1.EZ
hice
die Krieg führenden Mächte f, pl
los beligerantes m, pl
Substantiv
ugs umgangssprachlich er machte Stielaugen
se le puso los ojos como platos Redewendung
(lächerlich) affektiertes Gebaren n
(Eigenschaft)
figurería f
(cualidad)
Substantiv
(lächerlich) affektierte Gebärde f
figurería (ademán)
Substantiv
adj Adjektiv lächerlich gekleidet
adj Adjektiv fachudo(-a) Adjektiv
adj Adjektiv lächerlich (aussehend)
adj Adjektiv fachoso(-a) (umgangssprachlich)
Adjektiv
sich lächerlich machen
ugs umgangssprachlich hacer el indio Redewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen
dio la voltereta sin ningún asimiento
adj Adjektiv lächerlich wenig (Menge)
adj Adjektiv irrisorio (-a) (cantidad)
Adjektiv
(lächerlich-affektierte) Grimasse f
figurería f
(mueca)
Substantiv
adj Adjektiv ( auch: fig figürlich ) lächerlich
adj Adjektiv ridículo (-a) fig figürlich Adjektiv
jmdn. jemanden lächerlich machen
poner a alguien en evidencia Redewendung
das ist geradezu lächerlich
es realmente ridículo
mach dich nicht lächerlich
no te pones en ridículo
er/sie machte es gerne
lo hizo de buen talante (gana)
ugs umgangssprachlich die Weinflasche machte die Runde
la botella de vino pasó por todas las manos unbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste
la editorial tuvo grandes pérdidas unbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen
amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck.
Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen
quedarse [o dejar a uno] de una pieza fig figürlich Redewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen.
Daniel sacó varias fotos.
adj Adjektiv lächerlich klein (Preis)
adj Adjektiv irrisorio (-a) (precio)
Adjektiv
jmdn. jemanden blamieren, jmdn. jemanden lächerlich machen
dejar feo a alguien
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub
cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foro Redewendung
Unmut machte sich breit
se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ
hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht
su empaque era grave
er/sie kommt sich total lächerlich vor
se siente totalmente ridículo
die Abfindung, die er/sie bekommen hat, ist lächerlich
la indemnización que le han dado es irrisoria unbestimmt
er/sie machte sich ein bequemes Leben
se dio a la vida muelle
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht
puso cara de preocupación unbestimmt
er machte mich immer ärgerlicher
aumentó mi enojo contra él
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen
detrás de cada nombre hacía una señal
den lieben langen Tag machte er/sie ...
se pasó todo el santo día haciendo ...
das Gerücht machte im Dorf die Runde
el rumor dio la vuelta al pueblo
bald machte er sich bei allen beliebt
pronto se captó las simpatías de todos
er machte es so wie er es gelernt hatte
lo hizo como lo había aprendido unbestimmt
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen
dio a entender que abandonaba su lugar
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig]
el espanto le ató de pies y brazos
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände
su llegada fue una extorsión Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 1:14:32 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2