pauker.at

Spanisch Deutsch machte lächerlich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
lächerlich wirken ser ridículo
beeindruckend/lächerlich wirken hacer buen/mal papel
sich lächerlich machen hacer el ridículo
sich lächerlich machen ponerse en ridículo
sich lächerlich aufführen hacer un papel ridículo
sich lächerlich machen hacer un desfiguro
(in Mexiko)
er machte hizo
ich machte hice
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
sich lächerlich machen, sich blamieren, sich zum Clown machen quedar en ridículo
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
lächerlich machen ridiculizarVerb
adj lächerlich adj irrisorio (-a)
(que da risa)
Adjektiv
adj lächerlich adj estrafalario (-a)
(ridículo)
Adjektiv
lächerlich machen escarnecer
(ridiculizar)
Verb
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
lächerlich aussehen fam estar hecho facha
f
Substantiv
ich machte 1.EZ hice
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
(lächerlich) affektiertes Gebaren
n

(Eigenschaft)
figurería
f

(cualidad)
Substantiv
(lächerlich) affektierte Gebärde
f
figurería
(ademán)
Substantiv
adj lächerlich gekleidet adj fachudo(-a)Adjektiv
adj lächerlich (aussehend) adj fachoso(-a)
(umgangssprachlich)
Adjektiv
sich lächerlich machen ugs hacer el indioRedewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
adj lächerlich wenig
(Menge)
adj irrisorio (-a)
(cantidad)
Adjektiv
(lächerlich-affektierte) Grimasse
f
figurería
f

(mueca)
Substantiv
adj ( auch: fig ) lächerlich adj ridículo (-a)figAdjektiv
jmdn. lächerlich machen poner a alguien en evidenciaRedewendung
das ist geradezu lächerlich es realmente ridículo
mach dich nicht lächerlich no te pones en ridículo
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
adj lächerlich klein
(Preis)
adj irrisorio (-a)
(precio)
Adjektiv
jmdn. blamieren, jmdn. lächerlich machen dejar feo a alguien
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie/es machte 3.EZ hizo
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
er/sie kommt sich total lächerlich vor se siente totalmente ridículo
die Abfindung, die er/sie bekommen hat, ist lächerlich la indemnización que le han dado es irrisoriaunbestimmt
er/sie machte sich ein bequemes Leben se dio a la vida muelle
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht puso cara de preocupaciónunbestimmt
er machte mich immer ärgerlicher aumentó mi enojo contra él
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen detrás de cada nombre hacía una señal
den lieben langen Tag machte er/sie ... se pasó todo el santo día haciendo ...
das Gerücht machte im Dorf die Runde el rumor dio la vuelta al pueblo
bald machte er sich bei allen beliebt pronto se captó las simpatías de todos
er machte es so wie er es gelernt hatte lo hizo como lo había aprendidounbestimmt
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen dio a entender que abandonaba su lugar
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig] el espanto le ató de pies y brazos
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände su llegada fue una extorsión
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 1:14:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken