pauker.at

Spanisch Deutsch machte Bankrott

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj bankrott
(Firma/Betrieb)
adj quebrado (-a)
(empresa)
Adjektiv
bankrott sein estar en quiebra
Bankrott
m

Die gerichtlich festgestellte Unfähigkeit einer Privatperson oder einer Organisation ihre Gläubiger zu bezahlen.
quiebra
f

Inhabilidad declarada legalmente para que un individuo u organización pague a sus acreedores.
Substantiv
Bankrott
m
bancarrota
f
Substantiv
adj bankrott adj insolventeAdjektiv
recht Bankrott gehen quebrarrechtVerb
adj bankrott en bancarrotaAdjektiv
adj bankrott en quiebraAdjektiv
adj bankrott adj fallido (-a)
(en quiebra)
Adjektiv
ich machte hice
er machte hizo
er/sie machte mir eine Szene me hizo un numerito
(überall) bekannt machen
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
den Bankrott erklären declararse en bancarrota
er/sie machte in einem Fernsehwettbewerb von sich reden se dio a conocer en un concurso de televisión
keiner machte mich auf den schlechten Straßenzustand aufmerksam nadie me avisó del mal estado de la carretera
wirts, recht betrügerischer Bankrott bancarrota fraudulentarecht, wirts
Konkurs m, Bankrott m, Fehler
m
[LatAm] falencia
f
Substantiv
die Krieg führenden Mächte
f, pl
los beligerantes
m, pl
Substantiv
ich machte 1.EZ hice
ugs er machte Stielaugen se le puso los ojos como platosRedewendung
er machte die Rolle, ohne sich (mit den Händen) abzustützen dio la voltereta sin ningún asimiento
wirts recht Konkurs anmelden, seinen Konkurs / Bankrott erklären, sich für bankrott erklären declararse en quiebrarecht, wirts
er/sie machte es gerne lo hizo de buen talante
(gana)
er/sie machte Anstalten zuzuschlagen amagó un golpe
der Verlag machte hohe Verluste la editorial tuvo grandes pérdidasunbestimmt
Es machte einen seltsamen Eindruck. Producía un efecto extraño.
ugs die Weinflasche machte die Runde la botella de vino pasó por todas las manosunbestimmt
Daniel machte ein paar Aufnahmen. Daniel sacó varias fotos.
da machte er/sie Augen quedarse [o dejar a uno] de una piezafigRedewendung
als die Proteste heftiger wurden, machte er/sie sich aus dem Staub cuando arreciaron las protestas hizo mutis [o se fue] por el foroRedewendung
einen Betrieb vor dem Bankrott bewahren rescatar una compañía de la quiebra
Unmut machte sich breit se propagó el disgusto [o desacuerdo] entre la gente
er/sie machte ein ernstes Gesicht su empaque era grave
er/sie/es machte 3.EZ hizo
er/sie machte ein sehr bedenkliches Gesicht puso cara de preocupaciónunbestimmt
das Gerücht machte im Dorf die Runde el rumor dio la vuelta al pueblo
er machte mich immer ärgerlicher aumentó mi enojo contra él
er/sie machte sich ein bequemes Leben se dio a la vida muelle
er machte Miene, seinen Platz zu verlassen dio a entender que abandonaba su lugar
er machte es so wie er es gelernt hatte lo hizo como lo había aprendidounbestimmt
bald machte er sich bei allen beliebt pronto se captó las simpatías de todos
den lieben langen Tag machte er/sie ... se pasó todo el santo día haciendo ...
hinter jedem Namen machte er ein Häkchen detrás de cada nombre hacía una señal
er/sie machte sich eiligst auf den Weg se fue a toda prisa
er/sie machte seine/ihre Diplomprüfung in VWL se graduó en económicas
seine/ihre Ankunft machte viele Umstände su llegada fue una extorsión
das Entsetzen lähmte ihn/sie [od. machte ihn/sie bewegungsunfähig] el espanto le ató de pies y brazos
ihr betuliches Gehabe machte sie bei vielen unbeliebt con su excesiva solicitud se ganó la antipatía de muchosunbestimmt
der Klempner machte im Badezimmer die Leitung frei el fontanero desatascó las tuberías del bañounbestimmt
sie sparte Geld, indem sie ihre Kleidung selbst machte
(indem = dadurch dass)
ahorraba dinero haciéndose ella misma la ropaunbestimmt
als er als Bürgermeister antrat [od. kandidierte], machte er viele Versprechungen cuando entró de alcalde hizo muchas promesasunbestimmt
seine/ihre anfängliche Reserviertheit machte einer gelockerten Stimmung Platz tras sus reservas iniciales se soltó
ich machte ein Praktikum in einer US-amerikanischen Firma hice unas prácticas en una empresa estadounidenseunbestimmt
er/sie machte es, ohne dass der Lehrer es merkte lo hizo a escondidas del profesor
ugs ich machte mir vor Angst fast in die Hosen ugs no me llegaba la camisa al cuerpoRedewendung
der ausführende Hersteller machte geltend, dies habe zu Lagerüberbeständen geführt el productor exportador alegó que ello condujo a una saturación de las existenciasunbestimmt
fig er/sie machte uns einen Strich durch die Rechnung escacharró nuestros planesfig
er/sie machte während des ganzen Essens den Mund nicht auf no respiró en toda la comida
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:55:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken