| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Der Markt ist nicht weit. |
El mercado no queda lejos. | | | |
|
advAdverb abseits
(von) |
advAdverb lejos
(de) | | Adverb | |
|
advAdverb fernab
(von) |
advAdverb lejos
(de) | | Adverb | |
|
advAdverb fern
(von) |
advAdverb lejos
(de) | | Adverb | |
|
advAdverb weit weg
(von) |
advAdverb lejos
(de) | | Adverb | |
|
advAdverb weitab |
(muy) lejos | | Adverb | |
|
weit fort |
muy lejos | | | |
|
advAdverb weit |
advAdverb lejos | | Adverb | |
|
er/sie konnte in der Ferne ein Fahrzeug ausmachen |
divisó a lo lejos un vehículo | | | |
|
so weit |
tan lejos de, a tal extremo | | | |
|
von weitem kann man nichts hören |
de lejos no se aprecia ningún sonido | | | |
|
advAdverb weither |
de muy lejos | | Adverb | |
|
eine weite [od. lange] Anfahrt haben |
vivir (muy) lejos | | | |
|
weit advAdverb entfernt
(von) |
advAdverb lejos (de)
(de) | | Adverb | |
|
aus der Ferne betrachtet |
visto de lejos | | | |
|
in der Ferne |
a lo lejos | | | |
|
advAdverb weithin |
a lo lejos | | Adverb | |
|
advAdverb weithin
(weitumher) |
hasta muy lejos | | Adverb | |
|
Hände weg ! |
las manos lejos | | | |
|
adjAdjektiv körperfern |
lejos del cuerpo | | Adjektiv | |
|
es steht mir fern, das zu sagen |
¡ lejos de mí el decir algo así ! | | | |
|
ist es weit von hier? |
¿está lejos de aquí? | | | |
|
Fernschuss m |
tiro mmaskulinum desde lejos | | Substantiv | |
|
weitab vom Dorf |
muy lejos del pueblo | | | |
|
aus der Ferne |
de [o desde] lejos | | | |
|
adjAdjektiv realitätsfern |
lejos de la realidad | | Adjektiv | |
|
musst du sehr weit fahren? |
tienes que ir muy lejos ? | | | |
|
Ist der Park weit (weg)? |
¿ está lejos el parque ? | | | |
|
immer noch weit entfernt sein von ... |
estar aún muy lejos de ... | | | |
|
die Bank ist nicht weit weg |
el banco no está lejos | | | |
|
das Meer ist eine freie, kostenlose und noch weit von Sättigung entfernte Infrastruktur |
el mar es una infraestructura libre, gratuita y todavía lejos de la saturación | | unbestimmt | |
|
schon von weitem ertönte lautes Hauruck |
desde lejos se oían los esfuerzos | | unbestimmt | |
|
Verwandte und altes Gerümpel hat man möglichst wenig und weit weg
(span. Sprichwort) |
parientes y trastos viejos, pocos y lejos
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
weitab vom Lärm der Stadt |
lejos del ruido de la ciudad | | | |
|
Schade dass du so weit weg wohnst! |
Qué lastima que vivas tan lejos! | | | |
|
das hat mit der Wirklichkeit nicht viel zu tun |
nada más lejos de la realidad | | | |
|
der Prüfungstermin lag noch in weiter Ferne |
la fecha del examen estaba todavía lejos | | unbestimmt | |
|
Von weit her kommt das Wasser zur Mühle. figfigürlich |
De lejos viene el agua al molino. | figfigürlich | Redewendung | |
|
Lieber ein fernes Glück als ein nahes Unglück. |
Más vale bien de lejos que mal de cerca. | | | |
|
Eile mit Weile
(Sprichwort) |
Caminando despacio se llega lejos. El que va despacio llega lejos.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
mit deinen reaktionären Vorstellungen kommen wir nicht sehr weit |
con tus ideas antiprogresistas no vamos a llegar muy lejos | | unbestimmt | |
|
wenn Sie in diesem Fluss etwasetwas angeln wollen, werfen Sie den Angelhaken weit |
si quiere pescar algo en este río, lance el anzuelo lejos | | unbestimmt | |
|
ein Land ist wie ein Gemälde; von Weitem sieht (wörtl.: erkennt) man es besser
(Zitat von Daína Chaviano (geb. 1957)
kubanische Schriftstellerin) |
un país es como una pintura; de lejos, se distingue mejor
(cita de Daína Chaviano (nacido 1957)
escritora cubana) | | | |
|
von der Berghöhe aus konnte man weit entfernt die Umrisse des Dorfes ausmachen |
desde lo alto del cerro se vislumbraba a lo lejos la silueta del pueblo | | | |
|
und ich dachte (stillschweigend), dass er/sie so nicht sehr weit kommen würde |
y pensé para mí que de esta forma no llegaría muy lejos | | | |
|
es ist nicht weit weg. Es ist eineinhalb Kilometer entfernt von hier. |
no está muy lejos. Está a un kilómetro y medio de aquí | | | |
|
ich werde auch langsam kurzsichtig, von Weitem sehe ich gar nichts mehr. |
yo también me estoy quedando miope, de lejos ya no veo nada de nada. | | | |
|
man kann nur vorwärtskommen, wenn man das große Ganze betrachtet (wörtl.: im Großen denkt). Es ist nur möglich, sich weiterzuentwickeln, wenn man Weitblick bewahrt (wörtl.: weit schaut)
Zitat von José Ortega y Gasset (1883 ― 1955),
spanischer Philosoph und Essayist |
sólo cabe progresar cuando se piensa en grande. Sólo es posible avanzar cuando se mira lejos
cita de José Ortega y Gasset (1883 ― 1955),
filósofo y ensayista español | | | |
|
statt der versprochenen Vereinfachung der Gesetzgebung werden wir offenbar Zeuge einer weiteren Ausuferung |
así que, lejos de la prometida racionalización de la legislación, parece que asistimos a una mayor proliferación | | unbestimmt | |
|
"weißt du, dass mein Bruder Fahrrad fährt, seit er vier Jahre alt war?" - "Hm, dann muss er schon ganz schön weit weg sein ..."
(Witz) |
¿ sabes que mi hermano anda en bicicleta desde los cuatro años ? - Mmm, entonces ya debe estar bastante lejos...
(chiste) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 14:51:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |