pauker.at

Spanisch Deutsch legte auf / hängte auf/ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
ein Darlehen auf ein Haus un préstamo sobre una casa
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
hör auf mich toma mi parecer
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Rennen austragen disputar una carrera
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
ich stehe auf me pongo de pie
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
ein gutes Gehör haben tener buen oído
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
einen Blick werfen auf echar una vista a
auf das Wohl von ... a la salud de ...
auf ein Email warten esperar la llegada de un e-mail
auf Raten a plazos
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
Mund auf abre la boca
auf Kommando al dar la orden
auf Anfrage sobre consulta
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage a pedido
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
auf Umwegen ugs por carambola
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
von Grunde auf desde el principio
sich berufen auf autorizarse con
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
auf dem Foto en la foto
ein Allheilmittel sein fig ser la panacea universalfig
auf der Welt en el mundo
auf dem Tisch en la mesa
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
ein bezuschusstes Theater un teatro subvencionado
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
pass auf dich auf! ¡ cuídate !
in Bezug auf con respecto a
auf Vorbehalte stoßen tropezar con cortapisas
auf den Namen... a nombre de...
ein zerfetztes Kleid un vestido hecho jirones
(por alguien)
Rente auf Lebenszeit censo m de vida
finan auf Lebenszeit
(auch: Verwaltungssprache)
adj vitalicio (-a)finanAdjektiv
ein grippaler Infekt una infección gripal
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:08:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken