pauker.at

Spanisch Deutsch krummen Tour, faulen Zauber

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Tour
f
tour
m
Substantiv
krümmen gibar
(corcorvar)
Verb
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
Hexen-, Zauber- adj brujístico(-a)Adjektiv
Hexen-, Zauber- adj brujesco(-a)Adjektiv
eine geführte Tour una visita guiada
Zauber
m

(Zauberkräfte)
magia
f
Substantiv
Zauber
m

(Zauberhandlung, Zauberbann)
hechizo
m
Substantiv
Zauber
m

(Zauberhandlung, Zauberbann)
embrujo
m
Substantiv
Zauber
m
encantamiento
m
Substantiv
Zauber
m
maleficio
m

(daño causado por hechicería)
Substantiv
Zauber
m
maranguango
m

in Kolumbien (Spanien: hechizo)
Substantiv
Zauber
m

(Faszination, Reiz)
encanto
m
Substantiv
Zauber
m

(Zauberkräfte)
magia
f
Substantiv
faulen pudrirse
Tour
f
vuelta
f
Substantiv
Zauber-
(in Zusammensetzungen)
maléfico (-a)Adjektiv
krümmen corcovarVerb
krümmen combarVerb
krümmen
(Rücken, Rohr)
arquear
(espalda, tubo)
Verb
krümmen curvarVerb
Zauber m; Reiz m; Charme
m
encanto
m
Substantiv
Hexenkunst f, Hexerei f; Zauber
m
hechicería
f
Substantiv
(magische) Anziehungskraft f, Zauber
m
magia
f

(atractivo)
Substantiv
sich vor Schmerzen krümmen retorcerse de dolor
Zauber m; Verzauberung f; Verhexung
f
el embrujo
m
Substantiv
virtuelle Tour visita virtual
krümmen, verkrümmen encorvar
(combar)
Verb
Reiseveranstalter
m
tour operador
m
Substantiv
faulen, verrotten podrirse
(descomponerse)
krümmen, verkrümmen alabearVerb
Sonderführung
f
tour m especialSubstantiv
adj magisch, Zauber- adj mágico(-a)
(misterioso)
Adjektiv
sich winden (krümmen) doblarse, retorcerse
von einem Zauber befreien Konjugieren desembrujarVerb
den Zauber lösen / brechen romper el encanto
sich vor Lachen krümmen devanarse
in Kuba (Europäisches Spanisch: reírse mucho)
zum Faulen bringen, zersetzen
siehe auch: pudrir
podrir
(descomponer)
modern (faulen) pudrirse; (verderben) corromper, corromperse
ugs fauler Zauber
m
embuste
m
Substantiv
beugen; sich biegen; sich krümmen; flektieren curvarse
Tour f durch Tapa-Bars ugs tapeo
m
Substantiv
ugs mach keine krummen Touren! ¡no te metas en jaleos!
ugs ackern (wörtl. den Rücken krümmen)
(umgangssprachlich für: hart arbeiten)
doblar el lomoRedewendung
ugs sich einen faulen Lenz machen tumbarse
sich krümmen/verkrümmen; (Hölzer) sich verwerfen, sich verziehen alabearse
zum Faulen bringen; fig verderben; ugs stinken pudrirfigVerb
sich krümmen, sich biegen, einen Buckel machen, sich bücken encorvarse
fig ugs - jmdm. kein Haar krümmen no tocar (ni) un pelo a alguienfigRedewendung
er hat sich bei der Tour übernommen se ha esforzado demasiado en la excursión
drehen, umdrehen; wenden; biegen; krümmen; zur Seite neigen; navig schwojen bornearnavigVerb
auf der faulen Haut liegen, faulenzen (wörtl.: nicht einmal eine Marke aufkleben) no pegar ni selloRedewendung
während der Tour kann der Besucher Interessantes sowohl über die Sehenswürdigkeiten als auch über die Dreharbeiten erfahren durante los recorridos el visitante puede descubrir curiosidades tanto de los monumentos como de los rodajes
Gott schreibt auf krummen Zeilen gerade. Verschlungen sind die Wege des Herren. Dios escribe derecho en trazos torcidos. Dios escribe derecho con renglones torcidos.Redewendung
Oft leben die Faulen vom Fleiß der anderen. Die einen mühen sich ab und andere haben den Nutzen davon.
(Sprichwort)
Las abejas hacen la miel y las moscas se la comen.
(refrán, proverbio)
Spr
Der kürzeste Weg ist nicht immer der schnellste. Kurze Wege sind oft Umwege. Wo ein gerader Weg ist, da geht man keinen krummen.
(Sprichwort)
No hay atajo sin trabajo. No hay barranco sin atranco.
(refrán, proverbio)
Redewendung
krümmen, verkrümmen torcerVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 5:56:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken