auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch kaufte aus zweiter Hand
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
aus
zweiter
Hand,
gebraucht
de
segunda
mano
Dekl.
botan
Botanik
Quecke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Quecke
die
Quecken
Genitiv
der
Quecke
der
Quecken
Dativ
der
Quecke
den
Quecken
Akkusativ
die
Quecke
die
Quecken
Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama
f
femininum
del
norte
botan
Botanik
Substantiv
aus
erster
Hand
de
primera
mano
wir
ziehen
aus
nos
mudamos
(de
aquí)
aus
voller
Lunge
a
pleno
pulmón
der
Zug
aus
Madrid
el
tren
procedente
de
Madrid
der
toten
Hand
entziehen
(Vermögen, Güter)
desamortizar
(bienes)
Verb
aus
dem
Kaffeesatz
lesen
leer
el
futuro
en
los
posos
del
café
Redewendung
aus
Bayern
de
Baviera
aus
Calatayud
de
Calatayud
aus
Bilbao
bilbaíno
klauben
(aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar,
separar
(de)
aus
Cali
adj
Adjektiv
caleño
(-a)
Adjektiv
aus
Vitoria
adj
Adjektiv
vitoriano
(-a)
Adjektiv
aus
Trotz
para
fastidiar
aus
Korbgeflecht
de
mimbre
bestehen
(aus)
consistir
(en)
sich
mit
der
Hand
abstützen
apoyarse
con
la
mano
aus
und
vorbei!;
und
damit
basta!
¡se
acabó!
aus
dem
fahrenden
Zug
springen
saltarse
del
tren
en
marcha
macht
es
euch
etwas
etwas
aus?
¿
os
importa
?
ich
gehe
nur
ungern
aus
tiendo
a
salir
poco
mit
fester
Stimme
/
mit
ruhiger
Hand
con
voz
firme
/
con
mano
firme
die
Hand
ins
Wasser
(ein)tauchen
hundir
la
mano
en
el
agua
dieses
Auto
ist
aus
billigem
Blech
la
chapa
de
este
coche
es
mala
aus
dem
Hinterhalt
a
traición
aus
Edelmut
handeln
obrar
con
grandeza
de
alma
aus
gutem
Willen
con
buena
voluntad
vom
Hotel
aus
desde
el
hotel
aus
der
Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj
Adjektiv
crimeo
(-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus
dem
Buch
del
libro
aus
dem
Stegreif
adj
Adjektiv
espontáneo(-a)
Adjektiv
aus
welchen
Städten
de
qué
ciudades
aus
der
Nähe
de
cerca
die
hohle
Hand
el
cuenco
de
la
mano
die
öffentliche
Hand
el
sector
público
fig
figürlich
rechte
Hand
f
brazo
derecho
fig
figürlich
Substantiv
Hand
aufs
Herz!
¡con
el
corazón
el
la
mano!
in
der
Hand
en
la
mano
ausräumen
(aus
Zimmern)
desamueblar
Verb
aus
die
Maus
se
acabó
lo
que
se
daba
Redewendung
aus
(purer)
Bequemlichkeit
por
(pura)
pereza
zur
Hand
haben
tener
a
mano
sich
heraushalten
(aus)
inhibirse
(de/en)
▶
▶
aus
(was kommt von)
adj
Adjektiv
procedente
(que viene de)
Adjektiv
sprudeln
(aus)
(hervorquellen)
salir
a
borbotones
(de)
aus
dem
Bus
aussteigen
bajar
del
autobús
zieh
deinen
Mantel
aus!
¡
quítate
el
abrigo
!
aus
vollem
Halse
lachen
soltar
el
chorro
aus/im
Spaß
sagen
decir
de/en
broma
Mehl
aus
geröstetem
Mais
capia
f
(in Bolivien)
Substantiv
aus
vollem
Halse
lachen
reírse
a
carcajadas
aus
den
Augen
verlieren
perder
de
vista
aus
dem
Gleichgewicht
bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus
dem
19.
Jahrhundert
adj
Adjektiv
decimonónico
(-a)
Adjektiv
was
wird
aus
ihm?
¿
qué
será
de
él
?
aus
dem
Schlaf
aufschrecken
despertarse
sobresaltado
ohne
Hand
noch
Fuß
sin
pies
ni
cabeza
aus
Hohn,
zum
Spott
en
[o
por]
escarnecimiento
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:35:38
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X