pauker.at

Spanisch Deutsch kaufte aus zweiter Hand

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aus zweiter Hand, gebraucht de segunda mano
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
aus erster Hand de primera mano
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
aus voller Lunge a pleno pulmón
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
der toten Hand entziehen
(Vermögen, Güter)
desamortizar
(bienes)
Verb
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
aus Bayern de Baviera
aus Calatayud de Calatayud
aus Bilbao bilbaíno
klauben (aus)
ddeutsch, österreichisch, schweizerisch (Synonym: auslesen)
sacar, separar (de)
aus Cali adj caleño (-a)Adjektiv
aus Vitoria adj vitoriano (-a)Adjektiv
aus Trotz para fastidiar
aus Korbgeflecht de mimbre
bestehen (aus) consistir (en)
sich mit der Hand abstützen apoyarse con la mano
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
macht es euch etwas aus? ¿ os importa ?
ich gehe nur ungern aus tiendo a salir poco
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand con voz firme / con mano firme
die Hand ins Wasser (ein)tauchen hundir la mano en el agua
dieses Auto ist aus billigem Blech la chapa de este coche es mala
aus dem Hinterhalt a traición
aus Edelmut handeln obrar con grandeza de alma
aus gutem Willen con buena voluntad
vom Hotel aus desde el hotel
aus der Krim
(Person, Produkt) - (herkommend)
adj crimeo (-a)
(persona, producto) - (proveniente)
Adjektiv
aus dem Buch del libro
aus dem Stegreif adj espontáneo(-a)Adjektiv
aus welchen Städten de qué ciudades
aus der Nähe de cerca
die hohle Hand el cuenco de la mano
die öffentliche Hand el sector público
fig rechte Hand
f
brazo derechofigSubstantiv
Hand aufs Herz! ¡con el corazón el la mano!
in der Hand en la mano
ausräumen (aus Zimmern) desamueblarVerb
aus die Maus se acabó lo que se dabaRedewendung
aus (purer) Bequemlichkeit por (pura) pereza
zur Hand haben tener a mano
sich heraushalten (aus) inhibirse (de/en)
aus
(was kommt von)
adj procedente
(que viene de)
Adjektiv
sprudeln
(aus)

(hervorquellen)
salir a borbotones
(de)
aus dem Bus aussteigen bajar del autobús
zieh deinen Mantel aus! ¡ quítate el abrigo !
aus vollem Halse lachen soltar el chorro
aus/im Spaß sagen decir de/en broma
Mehl aus geröstetem Mais capia
f

(in Bolivien)
Substantiv
aus vollem Halse lachen reírse a carcajadas
aus den Augen verlieren perder de vista
aus dem Gleichgewicht bringen
(auch figürlich)
desequilibrar
(descompensar)
Verb
aus dem 19. Jahrhundert adj decimonónico (-a)Adjektiv
was wird aus ihm? ¿ qué será de él ?
aus dem Schlaf aufschrecken despertarse sobresaltado
ohne Hand noch Fuß sin pies ni cabeza
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:35:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken