pauker.at

Spanisch Deutsch kannte sich in etw. gut aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maula m
f

(tramposo)
Substantiv
Dekl. Betrüger(in) m ( f ) maulero m, -a
f

(embustero)
Substantiv
Dekl. Goldgräber(in) m ( f ) buscador m, -a f de oroSubstantiv
Dekl. Schwätzer(in) m ( f ) charlatán m, charlatana
f
Substantiv
Dekl. Barkeeper(in) m ( f ) barman m
f
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) repórter m
f

(in Lateinamerika)
Substantiv
Dekl. Reporter(in) m ( f ) reportero m, -a
f
Substantiv
Dekl. botan Quecke
f

Wildkraut aus der Familie der Süßgräser
grama f del nortebotanSubstantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
sich verwandeln tornarse
sich stabilisieren estabilizarse
sich versprechen equivocarse al hablar
sich verewigen eternizarse
sich verengen angostarse
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich anbieten ofrecerse
sich unterordnen supeditarse
sich nennen denominarse
sich einspinnen hacer el capullo
sich umsehen girar la vista
sich verpflichten soltar prenda
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich einklemmen pellizcarse
in manchen Gegenden en ciertas zonas
wir ziehen aus nos mudamos (de aquí)
in Vergessenheit geraten caer en (el) olvido
in unserer Küche en nuestra cocina
in regierungsnahen Kreisen en círculos afines al gobierno
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
aus voller Lunge a pleno pulmón
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
in Buchstaben en letras
sich tränken reflexiv empaparseVerb
sich anschreien darse voces
sich durchnässen reflexiv empaparseVerb
sich fragen preguntarse
sich schämen tener vergüenza
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
sich unterstellen cobijarse (de la lluvia) por ejemplo
sich vermischen entremezclarse
sich behaupten afianzarse
(afirmarse)
sich verschleiern taparse
sich zusammentun aunarse
sich bewähren hacer su papel
sich durchschwindeln reflexiv ir trampeandoVerb
sich verstecken ocultarse
sich entschuldigen dar una excusa
sich gleichstellen reflexiv compararseVerb
sich erholen (ausspannen) reponerse (von -> de), descansar, recuperarse, recobrarse
sich verziehen reflexiv
(Holz)
combarse
(Madera)
Verb
sich überanstrengen extralimitarse en sus esfuerzos
(sich) einmummen taparse
sich einschätzen valorarse
aus Bilbao bilbaíno
sich verirren reflexiv
(Weg)
extraviarse
(camino)
Verb
sich versprechen atragantarse (con)
in Lebensgröße a tamaño natural
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 11:54:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken