pauker.at

Spanisch Deutsch hatte ein feines Gehör

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ein gutes Gehör haben tener buen oído
Dekl. Gehör
n
oreja
f
Substantiv
Dekl. Gehör
n
oído
m
Substantiv
Dekl. Gehör
n
audición
f
Substantiv
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
musik absolutes Gehör oído perfectomusik
ohne musikalisches Gehör adj desorejudo (-a)
in Panama (Europäisches Spanisch: sin sentido musical)
Adjektiv
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
(feines) Maismehl
n
maicena ®
f

Zur Erklärung des Zeichens ® siehe unter dem Wort: Haftverschluss
Substantiv
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
Hör-, Gehör-
(in Zusammensetzungen, z.B. Hörbereich, Gehörschaden, Hochleistungshörgerät)
adj auditivo (-a)Adjektiv
musik mit schlechtem Gehör adj desorejado (-a)
in Peru (Europäisches Spanisch: con mal oído)
musikAdjektiv
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
ein Amt antreten estrenar un cargo
ein Telefongespräch abhören escuchar una conversación telefónica
ein paar Hähnchenbrustfilets unos filetes de la pechuga de pollo
ein jämmerliches Einkommen un triste sueldo
ein ortsübliches Entgelt la remuneración acostumbrada aquí [ o allí ]
ein Treffen versäumen faltar a una cita
ein begabter Mensch un hombre de prendas
ein Fenster einwerfen romper una ventana a pedradas
ein Vielfraß sein ugs fig comer como un sabañónfigRedewendung
ein Allheilmittel sein fig ser la panacea universalfig
ein Akkreditiv zurückziehen anular un crédito (documentario)
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
ein buntes Kleid un vestido de colores
ein bezuschusstes Theater un teatro subvencionado
ein Geheimnis hüten guardar un secreto
ein Hungerleider sein
(abwertend)
ser un muerto de hambre
ein gehäufter Esslöffel una cucharada colmada
ein hundsmiserabler Film una película de pena
ein Gespräch führen mantener una conversación
ein Gesetz abschaffen abolir una ley
ein Hindernis nehmen salvar un obstáculo
so ein Klasseweib! ¡qué tía más buena!
um ein Haar por un pelo, por los pelos
ein ultimativer Look una imagen total
ein Funktelefon benutzen radiotelefonearVerb
ein heilsamer Schock un shock terapéutico
ein merklicher Unterschied una diferencia apreciable
ein Geizkragen sein ser un rata
ein hauchzartes Tuch un paño finísimo
ein Sonnenbad nehmen tomar un baño de sol
ein tolles Kleid un vestido (de) chipé
ein Geschäft aufbauen montar un negocio
ein beschämendes Gefühl una sensación de vergüenza
so ein Mist! ¡qué macana!
(in Argentinien)
Redewendung
ein zerlumptes Kleid un vestido hecho jirones
(por viejo)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 22:21:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken