pauker.at

Spanisch Deutsch hatte ein Brett vor dem Kopf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Kopf
m
ojiva
f

Parte delantera o superior del proyectil, cuyo corte longitudinal tiene la forma correspondiente a su propio nombre
Substantiv
vor dem Spiegel delante del espejo
vor dem Essen antes de la comida
vor dem Haus delante de la casa
Achtung vor dem Gesetz
n
respeto a las leyesSubstantiv
ich war wie vor den Kopf geschlagen, als er/sie es mir sagte me quedé perplejo cuando me lo dijo
Hochmut kommt vor dem Fall la jactancia precede a la caídaSpr
vor dem Hintergrund dieser Ereignisse con estos hechos de fondo
Hochmut kommt vor dem Fall al que al cielo escupe, en la cara le caeSpr
Nickerchen n vor dem Essen siesta f del borregoRedewendung
vor Anker liegen estar anclado
ein Gewitter droht amenaza tormenta
ein Dickschädel sein tener la cabeza cuadrada
ein Spaßvogel sein tener mucha guasa
ein schwerwiegender Mangel una tara importante
solch ein Gehalt un sueldo así
ein Rennen austragen disputar una carrera
ein akutes Problem un problema de palpitante actualidad
ein aufmunternder Blick una mirada reconfortante
ein Durchschnittsmensch sein ser del montón
Brett
n

(man schneidet Brot, Gemüse etc. darauf)
tabla
f
Substantiv
vor frente
a (delante de)
Präposition
Kopf
m

(eines Schreibens)
frente
m

(de un escrito)
Substantiv
Wie haben uns vor dem Theater verabredet. Hemos quedado en la puerta del teatro
ich habe schreckliche Angst vor dem Fliegen me aterroriza volar
mit dem Kopf gegen die Tischkante schlagen darse con la cabeza contra el canto de la mesa
psych krankhafte Angst vor dem eigenen Spiegelbild espectrofobia
f
psychSubstantiv
er drückt sich immer vor dem Abwasch siempre se hace el remolón a la hora de fregar
er hatte sich drohend vor mir aufgebaut se había plantado amenazadoramente ante unbestimmt
ich ziehe die Berge dem Meer vor prefiero la montaña al mar
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
ein gutes Gehör haben tener buen oído
ich vergehe vor Ungeduld me deshago de impaciencia; me devora la impaciencia
ein Schuss löste sich se escapó un tiro
vor Staunen sprachlos werden quedarse mudo de asombro
reden wie ein Buch hablar como un libro abierto
aus Angst vor dem, was die Leute sagen por temor a lo que diga la gente
vor Kriegsausbruch antes de estallar la guerra
vor Jahresfrist antes de acabar el año
schlag ein! ¡ choca los cinco !; ¡ choca esos cinco !Redewendung
vor Fälligkeit antes del vencimiento
Freiwillige vor! ¿ quién se ofrece voluntario ?
schwarzes Brett
n
tablón f de anunciosSubstantiv
ein Muntermacher una sustancia despabiladora
rot vor Wut werden enrojecer de ira
dem Gespräch aufmerksam folgen estar atento a la conversación
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen obedecer a la gravedad
dieser Mann tobt vor Wut este hombre está que ruge
die Pferde lagen Kopf an Kopf los caballos iban parejos
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
dem gemeldeten Verwendungszweck entsprechend benutzen utilizar según lo declarado
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisopearVerb
dem Gespräch eine neue Wendung geben dar otro rumbo a la conversación
ich habe mir den Kopf angestoßen me he dado un golpe en la cabeza
mit dem Weihwedel [od. Weihwasserwedel] versprengen hisoparVerb
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
das Wasser tröpfelte aus dem Hahn el agua salía gota a gota del grifo
er/sie täuschte eine Ohnmacht vor fingió un desmayo
ich fand mein Auto kaputt vor me encontré con que el coche se había estropeado
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 20:42:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken