pauker.at

Spanisch Deutsch hatte die Faxen dicke von jmdn.

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Fax n/m el fax
m
Substantiv
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
im Zentrum von en el centro de
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die größten Städte las ciudades más grandes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die öffentliche Hand el sector público
Dicke
f
gordura
f
Substantiv
absetzen (von) exonerar (de)
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
zeugen von poner algo de manifiesto/ engendrar
strotzend von pletórico de
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
für die por la
auszuschließen von excluible de
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger el candidato tenía cada vez menos partidos
als sie ihr Studium beendet hatte terminada la carrera
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die Zahnpastatube ausdrücken apretar el tubo de la pasta de dientes
die Gitarrensaiten spannen apretar las cuerdas de la guitarra
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
auf Befehl von ... por orden de...
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
Auslegung von Willenserklärungen interpretación de declaraciones de voluntad
die Konkurrenz verdrängen eliminar a la competencia
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Ursache haben tener fuente
eine/einer von uno de, una de
(von Flüssigkeiten) Zerstäubung
f
atomización
f
Substantiv
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Hose kneift el pantalón me está tirante
eine Unmenge von ... ugs fig una atrocidad de...fig
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
die Bremse ziehen aplicar el freno
die Aufmerksamkeit erhöhen aguzar la atención
die Arme verschränken cruzar los brazos
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 1:45:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken