| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Fax n/m |
el fax m | | Substantiv | |
|
Dekl. Absperrung ffemininum (von Straßen) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
corte mmaskulinum de carreteras | | Substantiv | |
|
Dekl. die Senioren m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tercera edad f | | Substantiv | |
|
Dekl. Setzer mmaskulinum (von Anzeigen) m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Typografie) |
avisero m | | Substantiv | |
|
Dekl. Pier m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch die Pier ist korr. |
espigón m | | Substantiv | |
|
Dekl. Inbegriff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von)
+ Genitiv |
cifra f
(de) | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Ratatouille n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
auch Art. die möglich |
ratatouille f | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Dekl. Inbegriff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von)
+ Genitiv |
compendio m
(de)
(epítome) | | Substantiv | |
|
im Zentrum von |
en el centro de | | | |
|
die Investoren anlocken |
atraer a los inversores | | | |
|
die Schlagzeilen beherrschen |
ocupar los titulares | | | |
|
die beste Note |
la mejor nota | | | |
|
die geringste Ahnung |
la menor idea | | | |
|
auf Risiko von ... |
a riesgo y ventura de ... | | | |
|
die Brillengläser anpassen |
graduar la vista | | | |
|
die Tür zuschlagen |
cerrar la puerta de golpe | | | |
|
die größten Städte |
las ciudades más grandes | | | |
|
die Vaterschaft leugnen |
desconocer la paternidad | | | |
|
die berühmten Leute |
los famosos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
die Gesetze beachten |
ser respetuoso con las leyes | | | |
|
die Drecksarbeit machen |
hacer el trabajo sucio | | | |
|
die öffentliche Hand |
el sector público | | | |
|
Dicke f |
gordura f | | Substantiv | |
|
absetzen (von) |
exonerar (de) | | | |
|
Die Ärmsten! |
¡ Pobrecitos ! | | | |
|
zeugen von |
poner algo de manifiesto/ engendrar | | | |
|
strotzend von |
pletórico de | | | |
|
die Verhandlungspartner pl |
las partes negociadoras | | Substantiv | |
|
die Azoren pl
ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen) |
las Azores f, pl | | Substantiv | |
|
für die |
por la | | | |
|
auszuschließen von |
excluible de | | | |
|
der Kandidat hatte immer wenige Anhänger |
el candidato tenía cada vez menos partidos | | | |
|
als sie ihr Studium beendet hatte |
terminada la carrera | | | |
|
die meisten Leute |
la mayor parte de la gente | | | |
|
die Zahnpastatube ausdrücken |
apretar el tubo de la pasta de dientes | | | |
|
die Gitarrensaiten spannen |
apretar las cuerdas de la guitarra | | | |
|
die Welt bereisen |
andar por esos mundos de Dios famfamiliär | | | |
|
auf Befehl von ... |
por orden de... | | | |
|
die leidenschaftliche Liebe |
el amor apasionado | | | |
|
Auslegung von Willenserklärungen |
interpretación de declaraciones de voluntad | | | |
|
die Konkurrenz verdrängen |
eliminar a la competencia | | | |
|
die Wirtschaft ankurbeln |
relanzar la economía | | | |
|
die betrügerische Absicht |
la intención fraudulenta | | | |
|
die Ursache haben |
tener fuente | | | |
|
eine/einer von |
uno de, una de | | | |
|
(von Flüssigkeiten) Zerstäubung f |
atomización f | | Substantiv | |
|
die Kosten verteilen |
dividir / distribuir / repartir / wirtsWirtschaft, finanFinanz prorratear los gastos | finanFinanz, wirtsWirtschaft | | |
|
die psychomotorische Erregung |
la agitación psicomotora | | | |
|
die Anordnungen befolgen |
allanarse a las órdenes | | | |
|
die Pferde anspannen |
poner el tiro a los caballos | | | |
|
die Hose kneift |
el pantalón me está tirante | | | |
|
eine Unmenge von ... |
ugsumgangssprachlich figfigürlich una atrocidad de... | figfigürlich | | |
|
die Konsequenzen ziehen |
sacar las consecuencias | | | |
|
die sexuellen Beziehungen |
las relaciones sexuales | | | |
|
die Bremse ziehen |
aplicar el freno | | | |
|
die Aufmerksamkeit erhöhen |
aguzar la atención | | | |
|
die Arme verschränken |
cruzar los brazos | | | |
|
die Kerzen ausblasen |
apagar las velas | | | |
|
die weiblichen Rundungen |
las formas de una mujer | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 1:45:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 26 |