pauker.at

Spanisch Deutsch hat herausgefunden/-bekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schreien gritarVerb
mein Vater hat einen Bauch bekommen mi padre ha echado barriga
ugs Übergewicht bekommen perder el equilibrio
bekommen
(Krankheit)
contraer
(enfermedad)
Verb
Angst bekommen; sich erschrecken aterrorizarse
jemand hat sich verplappert alguien se fue del pico
der Koffer hat Übergewicht la maleta tiene exceso de peso
Depressionen bekommen, deprimiert werden deprimirse
gut (schlecht) bekommen probar bien (mal)
Angst bekommen alarmarse
Angst bekommen encogérsele a alguien el ombligoRedewendung
er hat él tiene
Risse bekommen esquebrajarse
Angst bekommen asustarse
Schnupfen bekommen coger un constipado
er hat seine Quittung bekommen ha pagado por su conducta
das Auto hat nichts abbekommen al coche no le pasó nada
fig ugs kalte Füße bekommen achantarsefig
er hat sich sehr konzentriert se ha concentrado mucho
das hat es in sich este asunto se las trae
mein Chef hat mir freigegeben mi jefe me ha autorizado para ausentarme
musik Hi-Hat
f

(Fußbecken)
hi-hat
m
musikSubstantiv
er/sie hat die Scheidung eingereicht está tramitando el divorcio
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
ugs Dresche bekommen recibir una paliza
es hat 20° hace 20 grados
man hat nicht no se tiene
weich bekommen
(etwas Hartes)
domar
(algo duro)
Verb
eine Glatze bekommen quedarse calvo
bekommen
(z.B. Zähne)
echar
(p.ej. dientes)
Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
konfigurieren
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allg, Fachspr., EDVVerb
dilatieren
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar mediz, Fachspr., Rechtsw.Verb
verlängern
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatar Verb
gestalten
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar allgVerb
verformen
configurar {Verb}:I. {allg.} konfigurieren / gestalten; II. {EDV} konfigurieren / einen Computer für eine konkrete Aufgabenstellung oder Problemlösung einrichten; III. {Fachsprache} konfigurieren / verformen;
configurar übertr.Verb
bekommen obtenerVerb
bekommen haber a alguien/algo raramenteVerb
Konjugieren bekommen tener Verb
bekommen sentar
(bekommen = umgangssprachlich für: beneficiar o ir mal)
Verb
bekommen
(Krankheit, Wutanfall)
coger
(enfermedad, ataque de rabia)
Verb
mediz bekommen
(Krankheiten; Wutanfälle)
agarrarmedizVerb
bekommen adquirirVerb
bekommen recibirVerb
bekommen conseguirVerb
bekommen obtener, recibirVerb
bekommen
(verdauen)
sentar
(umgangssprachlich für: digerir)
Verb
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
meine Frau hat einen zu niedrigen Blutdruck mi mujer es hipotensa
sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton su carta tiene un fondo amargo
das Auto hat Macken el coche tiene fallos
er/sie hat Nasenbluten le sangra la nariz
es hat nicht gegeben no ha habido
sie hat ihre Periode ugs fam está malaRedewendung
wer hat dich hierherbestellt? fig ugs ¿a ti quién te ha dado vela en este entierro?figRedewendung
sie hat ihre Periode tiene la regla
sie haben Nachwuchs bekommen han tenido un hijo / una hija
er/sie hat Nasenbluten está sangrando por la nariz
er, sie, es hat tiene
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:11:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken