pauker.at

Spanisch Deutsch gab einen Wortschwall von sich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Absperrung f (von Straßen)
f
corte m de carreterasSubstantiv
Dekl. Wortschwall
m
palabrerío
m

(abundancia de palabras vanas y ociosas)
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
palabrería
f

(abundancia de palabras vanas y ociosas)
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
chorrada
f
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
chorro m de palabrasSubstantiv
Dekl. Wortschwall
m
redundancia
f
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
verbosidad
f

(torrente de palabras)
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
perorata
f
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
ugs verborrea
f
Substantiv
Dekl. Setzer m (von Anzeigen)
m

(Typografie)
avisero
m
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
verborragia
f
Substantiv
Dekl. Wortschwall
m
choro
m

umgangssprachlich, abwertend in Mexiko (Europäisches Spanisch: palabrería)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
cifra
f

(de)
Substantiv
Dekl. Inbegriff
m

(von)

+ Genitiv
compendio
m

(de)

(epítome)
Substantiv
sich kuscheln reflexiv acurrucarseVerb
einen Gewinn von ... abwerfen dar una rentabilidad de ...
sich vermummen encapucharse
(taparse el rostro)
sich entscheiden tomar partido (a favor de)
sich einklemmen pellizcarse
sich nennen denominarse
sich unterordnen supeditarse
sich stabilisieren estabilizarse
sich umsehen girar la vista
sich anstrengen hacer un esfuerzo
sich verpflichten soltar prenda
sich einspinnen hacer el capullo
sich verengen angostarse
sich verewigen eternizarse
sich anbieten ofrecerse
sich verwandeln tornarse
sich versprechen equivocarse al hablar
einen Verlust erleiden experimentar una pérdida
einen Fluss durchschwimmen atravesar un río nadando
einen Roman verfilmen adaptar/llevar una novela a la pantalla, llevar una novela al cine
einen Plan unterstützen prestar apoyo a un plan
einen Befehl ausführen ejecutar / cumplir una orden
einen Arzt aufsuchen acudir al médico
einen Entschluss fassen tomar partido (a favor de)
einen Autounfall bauen pegarse un tortazo en el coche
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
einen Kreis bilden hacer una rueda
einen Vorschlag ablehnen rechazar una propuesta
einen Hafen ansteuern tomar rumbo a un puerto
im Zentrum von en el centro de
einen Schlag versetzen descargar un golpe sobre ...
sich etablieren reflexiv establecerseVerb
einen gewichtigen Grund haben tener una razón de peso
einen vollen Terminkalender haben tener una agenda apretada
fig einen Rückzieher machen echarse atrásfig
einen glücklichen Eindruck machen tener un semblante alegre
einen akademischen Grad erwerben titularse
einen krummen Rücken haben ser cargado de espaldas
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
sich anbieten brindarse
sich anvertrauen reflexiv encomendarseVerb
sich schälen mondarse
sich unterrichten reflexiv
(über)
documentarse
(sobre)
Verb
sich verrennen reflexiv meterse en un callejón sin salidaVerb
sich verdichten reflexiv solidificarseVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:35:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken