pauker.at

Spanisch Deutsch gab das Gepäck auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Verlegung
f

(auf)

(Termin)
aplazamiento
m

(a/hasta)

(fecha)
Substantiv
schwimmen
(auf)

(Dinge)
flotar
(en)

(cosas, en agua: activamente)
Verb
Dekl. Gepäck
n
fardaje
m
Substantiv
Dekl. Gepäck
n
equipaje
m
Substantiv
auf das Wohl von ... a la salud de ...
Dekl. Antrag
m

(auf)

(requisitoria)
requerimiento
m

(de)
Substantiv
Dekl. Buchhaltungsservice
m

auch Art. das korr.
servicio m de contabilidadSubstantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
Dekl. Hass
m

(gegen, auf)

ohne Plural (alte Rechtschreibung: Haß)
odio
m

(a)
Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam
m

der oder das
custodia f de salidaSubstantiv
Dekl. botan Gummi
m

auch Art.das möglich
caucho
m
botanSubstantiv
Dekl. recht Mitgewahrsam
m

der oder das
custodia f comúnrechtSubstantiv
das Schwergewicht liegt auf ... ... es lo que tiene mayor importancia
das führende Unternehmen la empresa líder
das alte Laster el vicio de siempre
ich stehe auf me pongo de pie
hör auf mich toma mi parecer
auf Risiko von ... a riesgo y ventura de ...
auf eigene Gefahr por cuenta y riesgo propios
das Menschenmögliche tun hacer todo lo humanamente posible
das Wasser ausloten tentar el vado
das Halbfinale erreichen pasar a la semiautomático
das Schlachtfest feiern hacer la matanza
das öffentliche Fernsehen el Ente Público
auf jeden Fall de todas formas
auf sobrePräposition
Dekl. Extrakt
m

der od.das Extrakt
extracto
m

(pasaje de un escrito)
Substantiv
milit Gepäck
n
petate
m

(de soldado)
militSubstantiv
das Leben gelassen angehen tomarse la vida con calma
das Gleichgewicht halten (verlieren) mantener (perder) el equilibrio
der Mann auf der Straße el hombre de la calle
einen Blick werfen auf echar una vista a
Chancen auf einen Gewinn perspectivas de ganar
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das Auseinandertreiben der Demonstranten la dispersión de los manifestantes
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das Schraubengewinde ist ausgeleiert el tornillo se pasó de rosca
auf die Tube drücken
(umgangssprachlich für: Gas geben)
darle al acelerador
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das ist die Band esta es la orquesta
das Innenleben eines Menschen la vida interior de una persona
auf Kommando al dar la orden
das heißt lo sea, es decir que
auf Anfrage sobre consulta
Mund auf abre la boca
starren (auf)
(blicken)
mirar fijamente, clavar los ojos (en)
auf Anfrage
(von)
a petición
(de)
auf Umwegen ugs por carambola
das gleiche lo mismo
auf Raten a plazos
auf Anfrage a pedido
basieren (auf)
(Theorie)
basarse (en); fundarse (en)
(teoría)
festsitzen (auf)
(Schmutz)
estar pegado (a)Verb
das stimmt keineswegs es absolutamente falso
Rente auf Lebenszeit renta f vitalicia
auf Hindernisse stoßen tropezar con cortapisas
das Ziel treffen tirar al blanco
das Rentenalter erreichen alcanzar la edad de jubilación
das Haar scheiteln hacer la raya
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 10:12:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken