pauker.at

Spanisch Deutsch gab Licht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Licht
n
lumbre
f
Substantiv
er gab (indifinido) dio
das Licht ausmachen apagar la luz
Licht werfen auf arrojar luz sobre
das Licht bündeln focalizar la luz
das Licht löschen apagar la luz
es gab einige Diphtheriefälle han aparecido casos de difteria
grünes Licht geben dar vía libre
die Presse gab es gestern Abend bekannt la prensa lo hizo saber anoche
die Zensur gab viele Filme nicht frei la censura no aprobaba muchas películas
ich gab
(1. Pers. Singular von: geben)
di
(Indefinido von: dar)
Licht-, Leucht-
(in Zusammensetzungen, z.B. Lichtausbeute, Lichtverschmutzung)
adj lumínico (-a)Adjektiv
brechen (Licht) refractarVerb
er gab dio
es gab había
das Licht flutet durchs Fenster por la ventana entra la luz a raudales
botan viel Licht benötigend adj fotófilo(-a)botanAdjektiv
jetzt geht mir ein Licht auf! ahora caigo
er/sie gab sich der Spielleidenschaft hin se envició en el juegounbestimmt
fig Licht in eine Sache bringen desovillar un asuntofig
der Tennisspieler gab dem Ball einen Rechtsdrall el tenista dio a la pelota un efecto a la derecha
ich gab Trinkgeld di (una) propina
es gab Krieg vino la guerra
Licht
n
luz
f

(resplandor)
Substantiv
Licht
n
luz f, lámpara f, vela
f
Substantiv
jetzt stellt sich heraus, dass es einen Übermaß an Angebote von Gaststätten gab Ahora resulta que hay un exceso de oferta de hostelera
wir müssen Licht in diesen Fall bringen tenemos que desligar este caso
im Haushaltsplan gab es keinen Einnahmen- und Ausgabenausgleich en el presupuesto no había compensación entre ingresos y gastos
es gab nichts, woran sie sich festhalten konnte no había nada a lo que pudiera aferrarse
in der Antike gab es sehr wichtige Städte en la antigüedad hubo ciudades my importantes
ugs fig - jmdm. geht ein Licht auf ugs alumbrarse la azotea a alguienfigRedewendung
es gab ein Gezeter se armó [o hubo] una algarabía
es gab einen Aufruhr se armó un jaleo
leuchten (Licht geben) dar luzVerb
künstliches Licht iluminación f artificial
(Licht) ausfallen cortarse
adj licht
(Bäume)
adj ralo (-a)
(árboles)
Adjektiv
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija
fotogen, Licht ausstrahlend
(Farbe, Oberfläche)
adj fotogénico(-a)
(color, superficie)
Adjektiv
ans Licht bringen hacer patente
schalte es (das Licht) an! ¡ enciendela (la luz) !
ein fahles Licht una luz muy pálida
das herannahende Licht la luz que se aproxima
ans Licht bringen patentizarVerb
hinters Licht führen
(figürlich, figurativ)
encandilar
(figurativo)
Verb
relig ewiges Licht
n
luminaria
f

(velón)
religSubstantiv
dort gab es allerhand Leute allí había gente de todo tipounbestimmt
sport es gab zwei Platzverweise dos jugadores fueron expulsados del camposport
es gab nur kargen Applaus se escucharon contados aplausos
es gab eine allgemeine Fluchtwelle hubo una desbandada general
Es gab keine andere Möglichkeit. No había otro remedio.
ugs es gab einen Mordskrach se armó una buena
gestern gab es ein Gewitter ayer hubo tormenta
er/sie gab ihm/ihr mit der Pfanne eins über den Kopf le dio un sartenazo
ich gab ihm/ihr ein Buch le di un libro
(von Bedrohungen) es gab kein Entrinnen (de amenazas) no tenía escapeRedewendung
er/sie/es gab 3.EZ dio (indef.)
heute gab es Linsen zum Abendessen hoy hemos cenado lentejas
er gab mir zu verstehen, dass ... me dio a entender que...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:47:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken