pauker.at

Spanisch Deutsch gab (wieder) zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Kommando zurück! ¡se anula la orden!
(Gebiete) sich (wieder) vereinigen unirse; (reunificarse)
wieder zu sich kommen tornar en
immer wieder adv repetidamenteAdverb
wieder abgleichen equilibrar de nuevo
die Benzinpreise steigen wieder beträchlich la gasolina vuelve a subir considerablemente
ich komme zurück nach Hause vuelvo a casa
kommen Sie sg nicht zurück!
(verneinter Imperativ)
¡ no regrese !
(imperativo negativo)
geht auf mehrere Ursachen zurück se debe a varias causas
wieder eine Frage otra pregunta
er gab (indifinido) dio
hin und wieder de vez en cuando
wieder verwendbare Stoffe materiales susceptibles de ser reutilizados
wieder
+ Infinitiv
volver
+ Infinitiv
Verb
zurückschrecken, erschrecken; abrücken; zurück fahren, zurückfahren arredrar
wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimiento
wieder ins Gleichgewicht bringen reequilibrar
die Koffer (wieder) auspacken deshacer las maletas
es gab einige Diphtheriefälle han aparecido casos de difteria
wieder zu sich kommen reanimarse
(recuperar el conocimiento)
(wieder) zu Kräften kommen confortarse
das Gestrickte wieder auftrennen deshacer los puntos
die Presse gab es gestern Abend bekannt la prensa lo hizo saber anoche
geh einmal um den Flugzeugrumpf und wieder zurück comienzas alrededor del fuselaje y vuelves por el otro ladounbestimmt
deine Anwesenheit rief mir deine Mutter ins Gedächtnis zurück tu presencia evocó en el recuerdo de tu madre
die Zensur gab viele Filme nicht frei la censura no aprobaba muchas películas
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen siempre venimos a parar al mismo tema
ich hoffe, die gute Nachricht wird sie wieder hochbringen espero que la buena noticia le levante el ánimo
einen Verlust wieder gutmachen / ausgleichen desquitarse de una pérdida
es ist nicht wieder gutzumachen es irreparable
wieder aufleben; neuen Mut schöpfen reanimarse
wieder ein freundliches Gesicht machen desarrugar el ceño [o el entrecejo]
ich bin zurück, ich bin zurückgekommen, ich bin wieder da he vuelto
wieder entdecken redescubrirVerb
wieder auffüllen
(mit)
reaprovisionar
(de)

(llenar)
Verb
wieder geschehen repetirVerb
wieder sprießen retoñar
(rebrotar)
Verb
wieder aufflammen rebrotar
(agitaciones)
Verb
wieder auftreten retoñar
(renovarse)
Verb
wieder ansteigen
(Fluss) - (río)
repuntar
in Cono Sur (Argentinien, Chile, Paraguay, Uruguay)
Verb
wieder aufbauen
( ein Gebäude)
rehacer
(un edificio)
Verb
wieder eröffnen Konjugieren reabrirVerb
wieder aufflackernd
(Gefühl)
de rebote
(sentimiento)
(wieder) auswürgen regurgitarVerb
wieder einsetzen
(in sein Amt)
reponer
(en su cargo)
Verb
(wieder) aufbauen componerVerb
wieder aufnehmen recuperarVerb
adv wieder
(nochmals)
otra vez, de nuevoAdverb
adv wieder
(andererseits)
por otra parteAdverb
(wieder) aufbereiten Konjugieren reciclarVerb
wieder aufwerfen
(Thema)
replantear
(asunto)
Verb
er gab dio
wieder aufnehmen repuntar
in Río de la Plata
Verb
wieder lesen releer
wieder besuchen volver a visitar
wieder einschiffen reembarcar
wieder einnehmen recobrarVerb
wieder ledig soltero (-a) otra vez
immer wieder siempre de nuevo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 2:19:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken