auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch fuhr vor Schreck zurück
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Schreck
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schreck
die
Schrecke
Genitiv
des
Schreck[e]s
der
Schrecke
Dativ
dem
Schreck
den
Schrecken
Akkusativ
den
Schreck
die
Schrecke
terror
m
maskulinum
,
pavor
m
Substantiv
vor
Anker
liegen
estar
anclado
▶
vor
frente
a (delante de)
Präposition
Kommando
zurück!
¡se
anula
la
orden!
ich
vergehe
vor
Ungeduld
me
deshago
de
impaciencia;
me
devora
la
impaciencia
vor
Staunen
sprachlos
werden
quedarse
mudo
de
asombro
Freiwillige
vor!
¿
quién
se
ofrece
voluntario
?
vor
Jahresfrist
antes
de
acabar
el
año
vor
Kriegsausbruch
antes
de
estallar
la
guerra
vor
Fälligkeit
antes
del
vencimiento
rot
vor
Wut
werden
enrojecer
de
ira
dieser
Mann
tobt
vor
Wut
este
hombre
está
que
ruge
kommen
Sie
sg
singular
nicht
zurück!
(verneinter Imperativ)
¡
no
regrese
!
(imperativo negativo)
geht
auf
mehrere
Ursachen
zurück
se
debe
a
varias
causas
ich
komme
zurück
nach
Hause
vuelvo
a
casa
ich
fand
mein
Auto
kaputt
vor
me
encontré
con
que
el
coche
se
había
estropeado
vor
Schreck
fuhr
sie
jählings
auf
del
susto
dio
un
respingo
unbestimmt
er/sie
täuschte
eine
Ohnmacht
vor
fingió
un
desmayo
Mittwoch
vor
Gründonnerstag
miércoles
santo
vor
aller
Augen
a
la
vista
de
todos
vor
Wut
schäumen
echar
espumarajos
por
la
boca
fig
figürlich
Redewendung
taumeln
vor
Müdigkeit
marearse
de
agotamiento
vor
5
Uhr
antes
de
las
cinco
vor
Wut
schäumen
fig
figürlich
echar
rayos
fig
figürlich
Redewendung
funkeln
vor
Aufregung
chispear
de
emoción
vor
Liebe
vergehen
quemarse
de
amor
vor
drei
Monaten
hace
tres
meses
sich
grauen
vor
tener
miedo
de
vor
dem
Essen
antes
de
la
comida
viertel
vor
vier
las
cuatro
menos
cuarto
sich
schützen
vor
abrigar
contra
de
vor
dem
Spiegel
delante
del
espejo
vor
einigen
Monaten
hace
unos
meses
vor
zwei
Monaten
hace
dos
meses
vor
der
Tür
delante
de
la
puerta
(vor
Schreck)
erstarren
quedar
yerto
(de
un
susto)
vor
dem
Haus
delante
de
la
casa
vor
und
zurück
adelante
y
atrás
Schreck
m
susto
m
Substantiv
▶
vor
(bedingt
durch)
de
▶
vor
(zukünftig)
por
delante
▶
vor
ort
örtlich
delante
de
ort
örtlich
Präposition
▶
vor
delante
de
▶
vor
adv
Adverb
adelante
Adverb
▶
vor
(über)
sobre
▶
vor
(gegen,
gegenüber)
a,
ante
Vor-
(in Zusammensetzungen, z.B. Vorprodukt)
adj
Adjektiv
preliminar
Adjektiv
▶
vor
(bei Uhrzeiten)
menos
▶
vor
contra
▶
vor
praep
Präposition
anterior
Präposition
▶
vor
ante
(posición)
Präposition
▶
vor
ante
(con movimiento)
Präposition
er/sie
verlangt
das
Geld
zurück,
das
er/sie
uns
vor
einem
Monat
geliehen
hat
nos
reclama
el
dinero
que
nos
prestó
hace
un
mes
er/sie
ist
blind
vor
Wut
le
ciega
la
ira
zurückschrecken,
erschrecken;
abrücken;
zurück
fahren,
zurückfahren
arredrar
vor
lauter
Freude
de
puro
gozo
(vor
Schreck)
erstarren;
einpennen
ugs
umgangssprachlich
quedarse
cuajado
Redewendung
Achtung
vor
dem
Gesetz
n
respeto
a
las
leyes
Substantiv
viertel
nach
acht/vor
acht
las
ocho
y
cuarto/menos
cuarto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:19:46
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X