Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
ebene Fläche f
terraplén m
Substantiv
der toten Hand entziehen (Vermögen, Güter)
desamortizar (bienes)
Verb
ebene Fläche f
ras m
Substantiv
sich mit der Hand abstützen
apoyarse con la mano
mit fester Stimme / mit ruhiger Hand
con voz firme / con mano firme
die Hand ins Wasser (ein)tauchen
hundir la mano en el agua
die öffentliche Hand
el sector público
fig figürlich rechte Hand f
brazo derecho fig figürlich Substantiv
die hohle Hand
el cuenco de la mano
zur Hand haben
tener a mano
Hand aufs Herz!
¡con el corazón el la mano!
in der Hand
en la mano
aus erster Hand
de primera mano
Fläche f
área f
Substantiv
Fläche f
plataforma f
Substantiv
Fläche f
(Oberfläche)
extensión f
(superficie)
Substantiv
aus zweiter Hand, gebraucht
de segunda mano
ohne Hand noch Fuß
sin pies ni cabeza
auf gleicher Höhe befindliche Fläche f
ras m
Substantiv
Er drückte Miriam die Hand.
Estrechaba la mano a Miriam.
das liegt auf der Hand
eso cae de su propio peso
mediz Medizin Hand-Fuß-Mund-Exanthem n
exantema m maskulinum vírico de manos, pies y boca mediz Medizin Substantiv
mediz Medizin Hand-Fuß-Mund-Krankheit f
exantema m maskulinum vírico de manos, pies y boca mediz Medizin Substantiv
fig figürlich von langer Hand
con mucha antelación fig figürlich
mir ist die Hand ausgerutscht
se me ha escapado la mano
adj Adjektiv Hand- (mit den Händen) - (in Zusammensetzungen, z.B. Handbibliothek, Handstaubsauger)
adj Adjektiv manual (con las manos)
Adjektiv
ebene Fläche f
plana f
(planicie)
Substantiv
hohle Hand f
hueco de la mano Substantiv
per Hand
por la mano
linke Hand f
izquierda f
Substantiv
math Mathematik Fläche f
superficie f
math Mathematik Substantiv
linke Hand f
( mano f femininum ) siniestra f
Substantiv
Hand-, Handspannen- (in Zusammensetzungen)
adj Adjektiv palmar (de la mano)
Adjektiv
bergbauliche Fläche
área minera
flache Schale f
(Gefäß)
fuente f
Substantiv
Dekl. (flache) Feldflasche f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cantimplora f
Substantiv
flache Zigarre f
breva f
Substantiv
von der Hand in den Mund leben
vivir a salto de mata Redewendung
Schlag m maskulinum (mit der flachen Hand); Händeklatschen n
palmada f
Substantiv
die Hand reichen
estrechar la mano
Hand in Hand gehen
andar cogidos de la mano
mit der Hand
a mano
freie Hand haben
tener mano libre
die Hand drauf!
¡ choca los cinco ! Redewendung
kunst Kunst dunkle Fläche f
sombra f
(en pintura)
kunst Kunst Substantiv
Dekl. fig figürlich rechte Hand f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Vertrauensperson)
ugs umgangssprachlich factótum m
(persona de confianza)
fig figürlich Substantiv
die Hand drauf!
¡ choca esos cinco ! Redewendung
etwas etwas zur Hand haben
tener algo a mano
fig figürlich von der Hand in den Mund leben
vivir al día fig figürlich Redewendung
sich mit der Hand durch die Haare fahren
pasarse la mano por el pelo
fam familiär ugs umgangssprachlich sie gaben sich die Klinke in die Hand
era continuo ir y venir de gente Redewendung
sich die Hand geben
darse la mano
freie Hand haben bei
quedarse con los manos libres a la hora de
sie gingen Hand in Hand
iban cogidos de la mano
um die Hand bitten
pedir verb Verb la mano
Betrieb der öffentlichen Hand
empresa pública
wirts Wirtschaft Tote-Hand-Steuer f
Tote Hand (lat. Manus mortua) ist die rechtliche Bezeichnung für das Eigentum meist unbeweglicher Wirtschaftsgüter durch Korporationen, wie der Kirche, oder Stiftungen, die aufgrund des ursprünglichen Stifterwillens nicht wieder veräußert werden dürfen oder sollen. Auch laufende Steuern, die von der Toten Hand anstelle der Grund- und Erbschaftssteuern zu bezahlen waren, wurden eingeführt.
impuesto m maskulinum sobre el capital improductivo wirts Wirtschaft Substantiv
flache Schuhe m, pl maskulinum, plural
zapatos planos
mit der Hand schreiben
escribir a mano Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 15:48:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3