pauker.at

Spanisch Deutsch falsche Ernährung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
natriumarme Ernährung alimentación f pobre en sodio
in die falsche Straßenbahn einsteigen equivocarse de tranvía
falsche Hoffnungen machen ilusionar
(hacer ilusiones)
Verb
mediz Falsche Maul- und Klauenseuche
f
exantema m vírico de manos, pies y bocamedizSubstantiv
falsche Freunde falsos amigos
(falsche) Schmeichelei
f
mimetismo
m

(para agradar)
Substantiv
falsche Vorstellung
f
aprensión
f
Substantiv
falsche Interpretation interpretación equivocada [o falsa]
(falsche) Hoffnung
f

(Vision)
ilusión
f
Substantiv
falsche Demut humildad f de garabato
falsche Auslegung interpretación errónea
falsche Frömmigkeit
f
devotería
f
Substantiv
(falsche) Schlange
f

(Personen, gehässige Menschen)
víbora
f
Substantiv
falsche Darstellung
f

(der Realität)
desfiguración
f

(de la realidad)
Substantiv
falsche Sitzhaltung posición incorrecta al estar sentado
Ernährung
f
alimento
m

(alimentación)
Substantiv
Ernährung
f
alimentación
f
Substantiv
Ernährung
f
nutrición
f
Substantiv
Understatement n, Untertreibung f (wörtl.: falsche Bescheidenheit)
Understatement ist ein Stilmittel, das in der Rhetorik und anderen Bereichen verbreitet ist. Sie beinhaltet eine Abschwächung einer Aussage oder einer Handlung.
falsa modestia
f
Substantiv
gesunde Ernährung alimentación sana
fettreiche Ernährung la dieta rica en grasas
vegane Ernährung alimentación vegana
die falsche Aussprache la pronunciación incorrecta
falsche Tatsachen vortäuschen hacer el paripé
(fingir)
Redewendung
eine falsche Deutung una falsa interpretación
falsche Hoffnungen machen confitar
(engolosinar)
Verb
anato falsche Rippe costilla falsa [o flotante]anato
eine ausgewogene Ernährung una alimentación equilibrada
sich (falsche) Hoffungen machen; sich Ilusionen machen; sich freuen (auf/über) ilusionarse (con)
eine kalorienreduzierte Ernährung una alimentación baja en calorías
die Ernährung wird in Form von Tabletten sein
(in der Zukunft)
la alimentación será en forma de pastillas
(en el futuro)
die Ernährung der Mittelmeerländer la dieta mediterránea
du hast die falsche Wahl getroffen; du hast falsch gewählt no has sabido escoger
eine falsche Antwort geben errar en la respuesta
übertriebene [od. falsche] Empfindsamkeit
f
sensiblería
f
Substantiv
sich falsche Hoffnungen machen ilisionarse
ugs Ente f, falsche Meldung
f
borrego
m

in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: pajarota)
Substantiv
auf die falsche Fährte bringen desaviar
(descaminar)
Verb
ugs das falsche Parteibuch haben pertenecer al partido equivocado
falsche [od. unbegründete] Hoffnungen machen soliviantar
(encandilar)
Verb
die falsche Nummer gewählt haben equivocarse de número (al marcar)
sie lieferten ihm absichtlich falsche Informationen lo malinformaron a posta
recht Erschleichung f (durch falsche Angaben) subrepción
f
rechtSubstantiv
der falsche Bombenalarm verursachte eine Panik la falsa alarma de bomba hizo crear el pánicounbestimmt
sich eine falsche Vorstellung von etwas machen formarse una idea equivocada de algo
was hast du bloß für (falsche) Vorstellungen! ¡ pero te crees que esto es Jauja !Redewendung
sie haben sich verwählt, sie haben die falsche Nummer gewählt
(am Telefon)
se ha equivocado (de número)
ich habe mich verwählt, ich habe die falsche Nummer gewählt
(am Telefon)
me he equivocado (de número)
falsche Verwendung von ’le(s)’ als Akkusativobjekt anstelle von ’lo(s)’ leísmo
m
Substantiv
gekaufter [od. falscher] Zeuge m, gekaufte [od. falsche] Zeugin
f
jurero(-a) m ( f )
in Chile, Ecuador (Spanien: testigo falso contratado)
Substantiv
eine falsche Nachricht verbreiten, als wenn sie wahr wäre dar alguna noticia falsa como si fuera real
mediz Hand-Fuß-Mund-Exanthem n, Hand-Fuß-Mund-Krankheit f, Falsche Maul- und Klauenseuche
f
fiebre f aftosa humanamedizSubstantiv
lingu falsche Verwendung der Präposition "de" vor einem Nebensatz, der durch "que" eingeleitet wird dequeísmo
m

El dequeísmo, fenómeno opuesto al queísmo, se da cuando se emplea indebidamente "de que" en lugar de "que". "Pienso de que ganaremos", por ejemplo, es una construcción incorrecta, ya que el verbo pensar se construye con un complemento directo: "pensar algo".
linguSubstantiv
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr. Bescheidenheit ist eine Zier, doch besser lebt man ohne ihr. Wirklich bescheiden ist, wer sich nicht kleiner macht, als er ist. Bloß keine falsche Bescheidenheit! La humildad es la verdad. Ruin sea que por ruin se tiene.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 13:18:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken