| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich abheben (von), hervortreten, sich hervortun |
destacarse (de/entre) | | | |
|
figfigürlich zwischen den Zeilen lesen |
leer entre renglones | figfigürlich | Redewendung | |
|
zwischen etwasetwas unterscheiden |
distinguir entre algo | | | |
|
in der Menschenmenge untertauchen |
meterse entre la gente | | | |
|
ugsumgangssprachlich, etwasetwas knabbern |
meterse algo entre dientes | | | |
|
Baulücke f |
solar mmaskulinum entre edificios | | Substantiv | |
|
Linienabstand m
(Typografie) |
separación ffemininum entre líneas | | Substantiv | |
|
aviatLuftfahrt Flugabstand m
(wörtlich: Distanz zwischen Flugzeugen) |
distancia ffemininum entre aviones | aviatLuftfahrt | Substantiv | |
|
ganz oben auf der Prioritätenliste stehen |
encontrarse entre las prioridades | | unbestimmt | |
|
er/sie ist im Rampenlicht aufgewachsen |
se crió entre candilejas | | | |
|
sich unter die Zuschauer mischen |
mezclarse entre los espectadores | | | |
|
zwischen |
entre; (en medio de) | | | |
|
einlaufen
(in)
(Schiff) |
entrar
(a/en) | | Verb | |
|
passen, hineinpassen
(in)
(Schuhe, Kleidungsstücke) |
entrar
(en) | | Verb | |
|
autoAuto hineinfahren
(in) |
entrar
(a/en) | autoAuto | Verb | |
|
hineingehen
(in) |
entrar
(a/en) | | Verb | |
|
Zutritt haben
(zu) |
entrar
(en) | | Verb | |
|
beginnen, anfangen |
entrar | | Verb | |
|
inforInformatik einloggen |
entrar | inforInformatik | Verb | |
|
eintreten
(in) |
entrar
(a/en) | | Verb | |
|
herkommen |
entrar | | Verb | |
|
navigSchifffahrt einfahren
(in)
(auch: Eisenbahnwesen, Zug) |
entrar
(a/en) | navigSchifffahrt | Verb | |
|
Publikumswirkung f |
efecto mmaskulinum entre el público | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich zwischen beiden stimmt Chemie |
hay química especial entre ellos f | | Substantiv | |
|
in Lebensgefahr schweben (wörtl.: sich zwischen Leben und Tod befinden) |
estar entre la vida y la muerte | | | |
|
die Schnüre verschlingen sich ineinander |
los cordones se enredan (entre sí) | | unbestimmt | |
|
inmitten
(mitten in/unter) |
entre | | Präposition | |
|
unter
(inmitten, zwischen) |
entre | | Präposition | |
|
( auch: figfigürlich ) schwanken
(zwischen) |
oscilar
(entre)
(fluctuar) | figfigürlich | Verb | |
|
alles ist schön mit dir und mir |
todo esta bien entre tú y yo | | | |
|
der Dieb mischte sich unter die Kunden |
el ladrón se deslizó entre los clientes | | | |
|
das Gesicht hinter den Händen verbergen |
ocultar la cara entre (o. con) las manos | | | |
|
mit Kleinigkeiten die Zeit vertrödeln |
entre pitos y flautas (se pasó el tiempo) | | Redewendung | |
|
unter der Woche |
entre semana | | | |
|
zwischen.... und .... |
entre... y.... | | | |
|
hinter den Kulissen |
entre bambalinas | | | |
|
Zwischeneinkünfte pl
(Außensteuergesetz / Steuerrecht) |
entre ingresos m, pl | | Substantiv | |
|
in Gänsefüßchen |
entre comillas | | | |
|
sich winden
(schlängeln) |
serpentear (entre) | | Verb | |
|
u.a. (unter anderen) |
entre otros | | | |
|
sich zwischen ... befinden |
estar entre | | | |
|
advAdverb wochentags |
entre semana | | Adverb | |
|
er/sie soll eintreten!
(hineingehen) |
¡que entre! | | | |
|
figfigürlich übrigens ... |
entre paréntesis, ... | figfigürlich | | |
|
im Halbschlaf |
entre sueños | | | |
|
unter sich |
entre ellas | | | |
|
in Anführungszeichen
( " " ) |
entre comillas
( « » ) | | | |
|
unter Freunden |
entre amigos | | | |
|
alle zusammen |
entre todos | | | |
|
in den Beziehungen beider Staaten war ein Tiefpunkt erreicht |
la relación entre los dos estados había tocado fondo | | unbestimmt | |
|
unter den Arbeitskollegen herrscht eine angenehme Atmosphäre |
hay un buen clima entre los compañeros de trabajo | | | |
|
die Polizei wies die Fans in ihre Schranken |
la policía acabó con el desmadre entre los fans | | | |
|
navigSchifffahrt altveraltet Deckoffizier m
(veralteter Dienstgrad) |
antiguo grado de la Marina, entre suboficial y oficial | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
schwanken, ob man studieren oder arbeiten soll |
oscilar entre empezar una carrera o buscarse un trabajo | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich Besucherritze f
(ironisch) |
hendidura ffemininum entre los dos colchones de una cama doble | | Substantiv | |
|
Wir freuen sich darauf, Sie zu unseren Kunden zählen zu können. |
Con la esperanza de poder contarle(s) entre nuestros clientes. | | | |
|
im Haushaltsplan gab es keinen Einnahmen- und Ausgabenausgleich |
en el presupuesto no había compensación entre ingresos y gastos | | | |
|
wir zwei zusammen |
entre los dos | | | |
|
zusammenlegen |
escotar entre todos | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 9:17:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 6 |