pauker.at

Spanisch Deutsch entré

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
sich abheben (von), hervortreten, sich hervortun destacarse (de/entre)
fig zwischen den Zeilen lesen leer entre renglonesfigRedewendung
zwischen etwas unterscheiden distinguir entre algo
in der Menschenmenge untertauchen meterse entre la gente
ugs, etwas knabbern meterse algo entre dientes
Baulücke
f
solar m entre edificiosSubstantiv
Linienabstand
m

(Typografie)
separación f entre líneasSubstantiv
aviat Flugabstand
m

(wörtlich: Distanz zwischen Flugzeugen)
distancia f entre avionesaviatSubstantiv
ganz oben auf der Prioritätenliste stehen encontrarse entre las prioridadesunbestimmt
er/sie ist im Rampenlicht aufgewachsen se crió entre candilejas
sich unter die Zuschauer mischen mezclarse entre los espectadores
zwischen entre; (en medio de)
einlaufen
(in)

(Schiff)
entrar
(a/en)
Verb
passen, hineinpassen
(in)

(Schuhe, Kleidungsstücke)
entrar
(en)
Verb
auto hineinfahren
(in)
entrar
(a/en)
autoVerb
hineingehen
(in)
entrar
(a/en)
Verb
Zutritt haben
(zu)
entrar
(en)
Verb
beginnen, anfangen entrarVerb
infor einloggen entrarinforVerb
eintreten
(in)
entrar
(a/en)
Verb
herkommen entrarVerb
navig einfahren
(in)

(auch: Eisenbahnwesen, Zug)
entrar
(a/en)
navigVerb
Publikumswirkung
f
efecto m entre el públicoSubstantiv
ugs zwischen beiden stimmt Chemie hay química especial entre ellos
f
Substantiv
in Lebensgefahr schweben (wörtl.: sich zwischen Leben und Tod befinden) estar entre la vida y la muerte
die Schnüre verschlingen sich ineinander los cordones se enredan (entre sí)unbestimmt
inmitten
(mitten in/unter)
entrePräposition
unter
(inmitten, zwischen)
entrePräposition
( auch: fig ) schwanken
(zwischen)
oscilar
(entre)

(fluctuar)
figVerb
alles ist schön mit dir und mir todo esta bien entre y yo
der Dieb mischte sich unter die Kunden el ladrón se deslizó entre los clientes
das Gesicht hinter den Händen verbergen ocultar la cara entre (o. con) las manos
mit Kleinigkeiten die Zeit vertrödeln entre pitos y flautas (se pasó el tiempo)Redewendung
unter der Woche entre semana
zwischen.... und .... entre... y....
hinter den Kulissen entre bambalinas
Zwischeneinkünfte
pl

(Außensteuergesetz / Steuerrecht)
entre ingresos
m, pl
Substantiv
in Gänsefüßchen entre comillas
sich winden
(schlängeln)
serpentear (entre) Verb
u.a. (unter anderen) entre otros
sich zwischen ... befinden estar entre
adv wochentags entre semanaAdverb
er/sie soll eintreten!
(hineingehen)
¡que entre!
fig übrigens ... entre paréntesis, ...fig
im Halbschlaf entre sueños
unter sich entre ellas
in Anführungszeichen
( " " )
entre comillas
( « » )
unter Freunden entre amigos
alle zusammen entre todos
in den Beziehungen beider Staaten war ein Tiefpunkt erreicht la relación entre los dos estados había tocado fondounbestimmt
unter den Arbeitskollegen herrscht eine angenehme Atmosphäre hay un buen clima entre los compañeros de trabajo
die Polizei wies die Fans in ihre Schranken la policía acabó con el desmadre entre los fans
navig alt Deckoffizier
m

(veralteter Dienstgrad)
antiguo grado de la Marina, entre suboficial y oficialnavigSubstantiv
schwanken, ob man studieren oder arbeiten soll oscilar entre empezar una carrera o buscarse un trabajounbestimmt
ugs Besucherritze
f

(ironisch)
hendidura f entre los dos colchones de una cama dobleSubstantiv
Wir freuen sich darauf, Sie zu unseren Kunden zählen zu können. Con la esperanza de poder contarle(s) entre nuestros clientes.
im Haushaltsplan gab es keinen Einnahmen- und Ausgabenausgleich en el presupuesto no había compensación entre ingresos y gastos
wir zwei zusammen entre los dos
zusammenlegen escotar entre todosVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 9:17:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken