| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die leidenschaftliche Liebe |
el amor apasionado | | | |
|
Liebe überwindet alles. |
Para el amor y la muerte no hay cosa fuerte. | | | |
|
vor Liebe vergehen |
quemarse de amor | | | |
|
voller Liebe |
lleno de amor | | | |
|
Liebe f
ohne Plural |
amor mmaskulinum, querer mmaskulinum; (Zuneigungen) cariño m | | Substantiv | |
|
Liebe f |
amor m
(sentimiento) | | Substantiv | |
|
Zärtlichkeit ffemininum, Zuneigung ffemininum, Liebe f |
cariño m | | Substantiv | |
|
Liebe geht durch den Magen. |
Al corazón del hombre se llega por el estómago. | | Redewendung | |
|
Ich liebe dich für immer. |
Te quiero para siempre. | | | |
|
Liebe brauchen |
estar necesitado de amor | | | |
|
alles Liebe
(Schluss bei Briefen, Karten, SMS) |
mil besos y abrazos | | | |
|
meine Liebe f |
mi amor | | Substantiv | |
|
ich liebe |
amo | | | |
|
Liebe Familie: |
Querida familia: | | | |
|
Liebe Carmen: |
Querida Carmen: | | | |
|
Liebe Frau |
Querida señora | | | |
|
lesbische Liebe f |
tribadismo m | | Substantiv | |
|
abgöttische Liebe |
adoración ffemininum, idolatría f | | Substantiv | |
|
alles Liebe (als Abschied im Brief) |
con cariño | | | |
|
viele liebe Grüße sendet dir ... |
muchos saludos cariñosos te manda ... | | | |
|
ich will; ich mag, ich möchte; ich liebe 1.EZ |
quiero | | | |
|
ich liebe dich sehr, ich habe dich sehr lieb |
te quiero mucho, * tqm
* SMS -
Abkürzung | | | |
|
das ist das Land, das ich so sehr liebe |
este es el país al que tanto amo | | | |
|
ich liebe dich |
te amo, te quiero | | | |
|
Liebe kann alles. |
El amor lo puede todo. | | | |
|
Liebe vermag alles. |
El cariño todo lo puede. | | Redewendung | |
|
aus Liebe zu ... |
por amor a... | | | |
|
ich liebe Sherry |
me encanta el jerez | | | |
|
ich liebe es, sonntags irgendwohin essen zu gehen |
me gusta mucho ir a comer por ahí los domingos | | | |
|
ich liebe dich sehr (hab dich sehr lieb) (gebräuchliche Form) |
te amo mucho | | | |
|
Ich liebe dich mit der ganzen Kraft meines Herzens |
Yo te amo con toda la fuerza de mi corazón | | | |
|
die Liebe, die sich von Geschenken ernährt, ist immer hungrig |
el amor que se alimenta de regalos siempre está hambriento | | | |
|
Die Liebe und den Glauben erkennt man an den Werken. |
El amor y la fe, en las obras se ven. | | Redewendung | |
|
ich liebe Spagetti carbonara |
me encantan los espaguetis a la carbonara | | | |
|
Karneval, Karneval, Karneval, ich liebe dich
Dies ist der Titel eines Liedes, durch das der Sänger Georgie Dann in Spanien sehr populär wurde. |
carnaval, carnaval, carnaval te quiero | | | |
|
etwasetwas mit Liebe machen |
hacer algo con cariño | | | |
|
späte (wörtl.: herbstliche) Liebe f |
amor mmaskulinum otoñal | | Substantiv | |
|
Ich liebe dich leidenschaftlich |
te amo con pasión | | | |
|
liebe Grüße aus Spanien |
saludos cariñosos desde España | | | |
|
sich nach Liebe sehnend |
figfigürlich sediento de amor | figfigürlich | | |
|
Liebe Grüße (wörtl.: Umarmungen)
(als Abschied im Brief) |
abrazos | | | |
|
miteinander schlafen, Liebe machen |
hacer el amor | | | |
|
Liebe kann tödlich sein. |
Hay cariños [o amores] que matan. | | Redewendung | |
|
Weil ich Dich liebe. |
Porque te quiero | | | |
|
ich liebe dich abgöttisch |
te adoro | | | |
|
ach, du liebe Zeit! |
¡ anda la osa ! | | | |
|
aber ich liebe dich |
pero yo te amo | | | |
|
liebe Zuhörerinnen und Zuhörer! |
¡ queridos oyentes ! | | | |
|
Ich liebe euch sehr |
Os Quiero mucho. | | | |
|
ich liebe den Frühling |
me encanta la primavera | | | |
|
wo die Liebe hinfällt |
el amor es caprichoso | | Redewendung | |
|
Ich liebe den Strand |
Me encanta la playa | | | |
|
die Wonnen der Liebe |
los placeres del amor | | | |
|
Verlust mmaskulinum der Liebe |
el desamor m | | Substantiv | |
|
Jede Flasche findet ihren Stöpsel. Jeder Topf findet seinen Deckel. Jedes Mädel findet seinen Liebhaber. Gleich und gleich gesellt sich gern. Jede Anziehung ist wechselseitig. Wo die Liebe hinfällt. Da haben sich (ja) zwei gefunden.
Sprichwort, Liebe |
Dios los cría y ellos se juntan. [Comenta que las personas suelen buscar sus amigos entre los de sus propias costumbres y maneras de pensar]. Nunca falta un roto para un descosido. Se juntó el hambre con las ganas de comer. | | Redewendung | |
|
in meiner Diplomarbeit geht es um die Liebe bei Garcilaso
Garcilaso de la Vega (geboren 1503 in Toledo; gestorben 14. Oktober 1536 in Nizza, Frankreich) war ein spanischer Feldherr und Dichter |
en mi tesina trato el tema del amor en Garcilaso | | | |
|
seine Arbeit mit Liebe machen |
realizar su trabajo con mimo | | | |
|
die Liebe verzehrte ihn innerlich |
el amor lo abrasaba por dentro | | | |
|
Liebe auf den ersten Blick |
amor mmaskulinum a primera vista | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:16:13 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |