pauker.at

Spanisch Deutsch durch Patent bestallte Offizier

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
(durch die Luft) schwirren
(Pfeil)
herir
(flecha)
Verb
durchsickern
(durch)

(Flüssigkeit)
filtrar
(por)
Verb
gewerbliches Patent patente industrial
Tod durch Strangulation muerte por estrangulamiento
durch Südamerika reisen viajar por Sudamérica
durch Abwesenheit glänzen brillar por su ausencia
Patent
n

(amtlicher Schutz; Ernennungsurkunde)
patente
m
Substantiv
Patent
n

(umgangssprachlich für: Mechanismus)
mecanismo
m
Substantiv
Patent
n

(Ernennungsurkunde)
letras f, pl patentesSubstantiv
Patent
n

(schweizerisch für: staatliche Erlaubnis)
licencia
f
Substantiv
Offizier
m
oficial
m
Substantiv
durch al
durch por medio de
durch den Wald fahren correr por el bosque
sich durch etwas auszeichnen rifarse en algo
in Mexiko (Europäisches Spanisch: sobresalir)
durch die Straßen flanieren crucetear
(por la calle) in Kuba, Dominikanische Republik
Verb
Einzelanmelder für ein Patent solicitante individual de patente
per acclamationem / durch Zuruf por aclamaciónAdverb
durch das Gewitter haben sich einige Ziegel gelöst con la tormenta se han deslizado algunas tejas
durch Beispiele erläutern, mit Beispielen belegen, beispielhaft darstellen ejemplificar
er/sie ragt durch seine/ihre Kenntnisse hervor descuella por sus conocimientos
Liebe geht durch den Magen. Al corazón del hombre se llega por el estómago.Redewendung
ausfallen (durch Krankheiten) estar de bajaVerb
verursacht durch eine wirtschaftliche Krise causada por una crisis económica
(durch zu dichtes Säen) eingehen empañarse
durch Funkenflug können Verbrennungen entstehen pueden saltar chispas peligrosas que podrían ocasionarle quemadurasunbestimmt
im Badezimmer regnet es durch hay una gotera en el baño
kostenlose Behandlung durch eine Krankenschwester tratamiento gratuito por una enfermera
biolo Fortpflanzung f durch Zellteilung fisiparidad
f
bioloSubstantiv
navig Steuermann m; zweiter Offizier
m
piloto m
f
navigSubstantiv
aviat durch die Sicherheitskontrolle gehen pasar el control de seguridadaviat
reisen (durch) viajar (por)
durch und durch completamente, del todo
fließen (durch)
(Fluss)
bañar
(río)
Verb
durch und durch a carta cabal
durchführen
(durch)

(geleiten)
guiar
(por)
Verb
durchscheinen
(durch)

(Geld)
filtrar
(por)
Verb
durch Zauberhand (como) por ensalmo
durch und durch hasta los tuétanos
praep durch praep mediantePräposition
durch Zufall adv incidentalmenteAdverb
durch Vermittlung ... por conducto de...
(por mediación de)
durch und durch a machamartilloRedewendung
durch Mehrheitsbeschluss por mayoría de votos
durch Erfahrung adv experimentalmente
(por experiencia)
Adverb
der Dieb entkam durch das Fenster el ladrón (se) escapó por la ventana
durch deine Botschaft weiss ich es lo a través de tu mensaje
ein Rundgang durch die gotische Galerie un recorrido por la galería góticaunbestimmt
ich habe es durch Zufall erfahren lo supe por casualidad
darf ich bitte durch/hinein/hinaus? ¿me permite pasar/entrar/salir?
Ich habe ihn durch dich kennengelernt Lo conocí por ti
der Regen drang durch den Mantel la lluvia atravesó el abrigo
ein durch und durch schlechter Mensch una persona malvada
einen Rundgang durch die Fabrik machen hacer una ronda de inspección por la fábrica
das Sofa passt nicht durch die Tür el sofa no pasa por la puerta
durch neue Schlösser wurde die Haustür einbruchsicher con la nueva cerradura la puerta era a prueba de robos
bei diesem Kabelwirrwarr steige ich nicht durch no me entiendo con este lío de cables
er/sie tat es wie durch Zauberei lo hizo como por arte de encantamiento
sich eine Kugel durch den Kopf jagen pegarse [o. darse] un tiro en la cabeza
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:05:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken