pauker.at

Spanisch Deutsch die Tür schließen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Tür flog auf la puerta se abrió de golpe
wir leben Tür an Tür vivimos pared por medio
einen Umschlag unter einer Tür durchschieben deslizar un sobre por debajo de una puerta
diese Tür führt in den Garten esta puerta da paso al jardín
zur Arbeit/an die Tür gehen acudir al trabajo/a la puerta
die Tür schließen cerrar la puerta
eine Tür eintreten romper una puerta a patadas
schließen
(Ehe)
contraer
(matrimonio)
Verb
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die öffentliche Hand el sector público
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die größten Städte las ciudades más grandes
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
sich schließen
(Wunden)
soldarse
(heridas)
eine Tür zuschließen
(mit Schlüssel)
asegurar una puerta
(con llave)
Frieden schließen mit hacer las paces con
vor der Tür delante de la puerta
von Tür zu Tür de puerta a puerta
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
für die por la
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
( auch: wirts, finan ) Schließen
n
cierre
m
finan, wirtsSubstantiv
enge Freundschaft schließen mit intimar con
schließen Sie die Tür! ¡ cierre la puerta !
gegen die Tür ballern pegar golpes a la puerta
an der Tür horchen aplicar el oído a la puerta
verzogene Tür und verzogenes Fenster puerta torcida y ventana torcida
sich in der Tür irren equivocarse de puerta
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
eine Haushaltslücke schließen cubrir un déficit
die Besprechung vertagen dilatar la reunión
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die Arme verschränken cruzar los brazos
die Korrespondenz führen llevar la correspondencia
die Schleppe tragen llevar la cola
die Macht ergreifen tomar el poder
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
die Bremse ziehen aplicar el freno
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die verkehrte Welt el mundo al revés
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Ursache haben tener fuente
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 21:36:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken