pauker.at

Spanisch Deutsch die Messe lesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die öffentliche Hand el sector público
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die beste Note la mejor nota
die geringste Ahnung la menor idea
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die berühmten Leute los famosos m, pl
die größten Städte las ciudades más grandes
die Brillengläser anpassen graduar la vista
aus dem Kaffeesatz lesen leer el futuro en los posos del caféRedewendung
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
für die por la
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
die Welt bereisen andar por esos mundos de Dios fam
die Mehrwertsteuer erhöhen incrementar el impuesto sobre el valor añadido
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die Leviten lesen sermonear
(umgangssprachlich)
Verb
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die kirchliche Trauung el matrimonio por la iglesia
die elektrische Gitarre la guitarra eléctrica
die Handelsbeziehungen vorantreiben impulsar las relaciones comerciales
die Macht ergreifen tomar el poder
die Arme verschränken cruzar los brazos
die vorderen Reihen las primeras filas
die Gehälter staffeln escalonar los sueldos
um die Ecke ugs por carambola
eine Messe lesen oficiar una misa
die verkehrte Welt el mundo al revés
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die hintere Reihe la última fila
die lebensunfähige Frühgeburt la criatura abortiva
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
die grobe Fahrlässigkeit la imprudencia temeraria
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Ursache haben tener fuente
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Vorschriften einhalten observar las normas
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die Kerzen ausblasen apagar las velas
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die Fristen einhalten observar los plazos
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die Hose kneift el pantalón me está tirante
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 23:10:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken