pauker.at

Spanisch Deutsch come and meet

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
er/sie/es isst 3.EZ come
er ist von Neid zerfressen le come la envidia
Park-and-ride-System
n
sistema m park and rideSubstantiv
iss! ¡ come !
man isst se come
film Come-back
n

(auch: Theater)
reaparición
f
filmSubstantiv
ugs er ist kein Kostverächter, sie ist keine Kostverächterin
(gut essen können)
come de todo
iss viel!
(bejahter Imperativ)
¡ come mucho !
(imperativo afirmativo)
iss viel!
(Imperativ)
¡ come mucho !
(imperativo)
iss viel!
(bejahter Imperativ)
¡ come mucho !
(imperativo afirmativo)
er/sie isst wie ein Scheunendrescher come a tutiplénRedewendung
Fly and Drive volar y conducir (en turismo)
in diesem Restaurant isst man sehr opulent en este restaurante se come con mucha opulencia
Stop-and-go-Verkehr
m
tráfico que comienza a circular y se detiene repetidamenteSubstantiv
Park-and-ride-System
n
sistema m para evitar las aglomeraciones de circulación que consiste en aparcar el coche fuera de la ciudad e ir al centro en medios de transporte públicoSubstantiv
Park-and-ride-System
n
sistema m de aparcar y viajarSubstantiv
Rock and Roll-Anhänger
m
apasionado m del rockSubstantiv
Park-and-ride-System
n
aparcamiento m disuasorioSubstantiv
infor drag and drop arrastrar y pegarinfor
er/sie isst immer wie ein Spatz siempre come una miseria
er/sie isst nur vegetarisch come sólo comida vegetariana
Es gibt Leute, die weder sich noch anderen etwas gönnen ser como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer
(refrán, proverbio)
Redewendung
fig Jeder zieht die Jacke an, die ihm passt. fig Wem der Schuh passt, der zieht ihn an. Wen's juckt, der kratze sich. fig Wer hoch steigt, fällt tief. Spr Wo gehobelt wird, da fallen Späne. fig Getroffener Hund bellt. Die Wahrheit schmerzt (wörtl.: wen es juckt, isst Knoblauch).
(Sprichwort)
Quien se pica, ajos come.
(refrán, proverbio)

Alguien que se resiente por una cosa que se dice en general debe de tener motivos para creerse aludido. (María Moliner)
fig, Spr
hier isst man sehr gut aquí se come muy bien
infor Jump-And-Run-Spiel
n
comecocos
m

(juego)
inforSubstantiv
film ein Come-back feiern
(auch: Theater)
reaparecerfilmVerb
infor Drag-and-Drop-Methode
f
método m de arrastrar y soltarinforSubstantiv
National Aeronautics and Space Administration
(NASA =

Abkürzung)
NASA
f
Substantiv
Marisa isst wie ein Spatz (wörtl.: ... wie ein Vögelchen) Marisa come como un pajarito
Fleischesser(in) m ( f ) persona f que come carneSubstantiv
man isst Asado in Argentinien
(landestypische Grillmahlzeit)
se come asado en Argentina
man isst Arepas (runde Maisfladen) in Venezuela se come arepas en Venezuela
man isst Gazpacho (kalte Gemüsesuppe) in Spanien. se come gazpacho en España.
Er ist ein Spielverderber. Es como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
sogar beim Essen liest er/sie die Zeitung hasta cuando come lee el periódico
Wann gibt es Mittagessen? ¿ a que hora se come ?
Wer seine Hähnchen allein isst, soll auch sein Pferd allein satteln. Quien solo come su gallo, solo ensille su caballo.
fig ugs das ist eine Betschwester! ugs ¡ ésta se come los santos !figRedewendung
er/sie sieht während des Essens fern al paso que come ve la tele
sport Aquathlon m, Ambathlon m, Swim and Run
m

Aquathlon besteht als Mehrkampf aus den Disziplinen Schwimmen und Laufen mit ununterbrochener Zeitnahme. Der Wettkampf beginnt mit Schwimmen. Nach dem Schwimmen werden Laufschuhe angezogen und eventuell Sportkleidung gewechselt. Anschließend geht es direkt zum Lauf über. Normalerweise orientieren sich die Distanzen an den Triathlonwettkämpfen für Volks- und Kurztriathlon (500–750 m Schwimmen, 5 km Laufen oder 1–1,5 km Schwimmen, 10 km Laufen).
acuatlón
m
sportSubstantiv
infor ALU (Abkürzg. von arithmetic and logic unit) UAL (abreviat. de: unidad aritmético lógica)infor
bei jedem Essen lässt er/sie einen Rest auf dem Teller siempre que come deja desperdicios en el plato
Giraffen nehmen weniger Nahrung zu sich als Pandabären la jirafa come menos que el oso pandaunbestimmt
Was mein Nachbar verzehrt, nützt meinem Bauch nichts. Lo que come mi vecino no aprovecha mi tripa.
iss und trink, denn das Leben ist kurz
(span. Sprichwort)
come y bebe que la vida es breve
(refrán, proverbio)
Spr
es ist wahr, dass man in Spanien viel Fisch isst es cierto que en España se come mucho pescado
die Kuh zweier Herren gibt weder Milch noch frisst sie Korn
(span. Sprichwort)
vaca de dos amos, ni da leche ni come grano
(refrán / proverbio español)
wer wenig Kokos isst, der kauft wenig Kokos. Weil ich wenig Kokos esse, kaufe ich wenig Kokos.
(span. Zungenbrecher)
el que poco coco come, poco coco compra. Como yo poco coco como, poco coco compro.
(Trabalenguas)
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen [od. nehmen], was übrig bleibt. fig Den letzten beißen die Hunde. fig Wer zuletzt kommt, mahlt zuletzt. El que llega tarde ni oye misa ni come carne. Quien llega tarde ni oye misa ni come carne. Los huesos para los ausentes. Más vale llegar a tiempo que rondar un año.figRedewendung
UNESCO f (Abkürzg. von: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) UNESCO
f
Substantiv
in Paraguay isst man "kiveve", ein Gericht auf der Basis von Kürbis
(weihnachtliche Gewohnheiten)
en Paraguay se come kiveve, un plato a base de calabaza
(costumbres navideñas)
in Peru und Ecuador isst man rohen Fisch, der in Limettensaft mariniert worden ist = Ceviche en Perú y Ecuador se come pescado crudo marinado con limón = cevicheunbestimmt
übrigens: trotz des Namens (Reis nach kubanischer Art) wird dieses einfache Gericht in Spanien und nicht in Kuba gegessen por cierto: a pesar de su nombre (arroz a la cubana), este sencillo plato se come en España, no en Cuba
der Aalfang ist erlaubt, aber er ist sehr teuer, deshalb kaufen die Menschen lieber Gulas. Es ist ein typisch spanisches Produkt, das vor allem an Weihnachten gegessen wird la pesca de la angula está permitida, pero es muy cara, por eso la gente prefiere comprar gulas. Es un producto típicamente español que se come sobre todo en Navidadunbestimmt
Der eine hat den Beutel, der and(e)re hat das Geld. Des einen Arbeit ist des andern Ruhm. Der eine tut die Arbeit, der andere hat den Ruhm. fig Sich mit fremden Federn schmücken. Die einen haben den Ruhm, die anderen nur die Arbeit. Der eine hat die Mühe, den andere den Gewinn. fig Unos mueven el árbol para que otros recojan las nueces. Unos llevan la fama y otros cardan la lana. Unos tienen la fama y otros cardan la lana. Unos cardan la lana y otros se llevan la fama. Uno levanta la caza y otro la mata.figRedewendung
auf deutsch: weder mit dir noch ohne dich ist mein Leben besser. Auf englisch: and you can't live without them. Auf französisch: «Ne me quittez pas, mais laisse-moi tranquille».
(Redewendung)
Ni contigo ni sin ti tiene mi vida remedio. Ni contigo ni sintigo (tienen mis males remedio).
(frase hecha)
Redewendung
(z.B. Gelder) verprassen comerVerb
fig nagen, abnagen comerfigVerb
Konjugieren essen comerVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 17:29:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken