pauker.at

Spanisch Deutsch brachte zum Gefrieren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zum Frühstück para desayunar
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
einem Attentat zum Opfer fallen ser víctima de un atentado
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
(zum Bösen) verführen malearVerb
Wer zum Teufel... ? ¿ Quién demonios... ?
etwas zum Knuspern algo para picar
zum Staatstrauertag erklären declarar día de luto nacional
zum Kampf rüsten prevenir las armas
zum Schaden von en detrimento de
wie zum Beispiel como por ejemplo
zum Schweigen bringen reducir al silencio
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
Gefrieren
n
congelación
f

(solidificación)
Substantiv
Gefrieren
n
helada
f
Substantiv
gefrieren pasmarse
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
das stinkt zum Himmel es un escándalo
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
sich zum Clown machen ponerse en ridículo
zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso
sich zum Präsidenten erklären proclamarse presidente
zu pari, zum Nennwert
(Handel)
a la par
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
sich zum Clown machen hacer el ridículo
scher dich zum Teufel! vete al carajo !Redewendung
heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar
zum Gehorsam bringen reducir a la obedencia
zum Glück habe ich schon die Wohnung menos mal que tengo el piso
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
eine Wohnung zum Büro umbauen adaptar un piso para oficina
jmdn. zum Mitwisser machen hacer a alguien su confidente
ugs es ist zum Totlachen es para morirse de risa
etwas bis zum Exzess treiben excederse en algo
jmdn. zum Zweikampf herausfordern retar a alguien a un duelo
Wo geht es zum Flughafen? ¿Por dónde se va al aeropuerto?
sie brachten mich zum Flughafen vinieron a despedirme al aeropuerto
zwei zum Preis von einem dos por el precio de una
Lasst uns zum Strand gehen! ¡ Vámonos a la playa !
zum Andenken an unsere Begegnung en [o como] recuerdo de nuestro encuentro
die Kinder zum Weggehen fertigmachen arreglar a los niños para salir
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
landw Stachel m zum Viehtreiben aguijada
f
landwSubstantiv
deine Witze sind zum Schreien tus chistes son la monda
jmdn. zum Teufel schicken enviar [o mandar] a alguien a hacer puñetas
System zum Transport von Materialien sistema de movimentación de materiales
recht wegen Anstiftung zum Mord por inducción al asesinatorecht
ein Schiff klarmachen zum Auslaufen preparar un buque para zarpar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 12:12:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken