| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Durcheinander n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bollo m | | Substantiv | |
|
Einbeulung f |
bollo m | | Substantiv | |
|
Beule f |
bollo m | | Substantiv | |
|
Delle f
(regional) |
bollo m | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Rührkuchen m |
bollo m | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Brötchen n |
bollo m | | Substantiv | |
|
(rundes) Hefegebäck n |
bollo m | | Substantiv | |
|
vulgvulgär Vagina f |
bollo m | vulgvulgär | Substantiv | |
|
Noppe f |
bollo m | | Substantiv | |
|
Ausbeulung f |
bollo m | | Substantiv | |
|
Dekl. culinkulinarisch, gastrGastronomie Zimtbrötchen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bollo mmaskulinum de canela | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch Rosinenbrötchen n |
bollo mmaskulinum con pasas f, pl | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Sesambrötchen n |
bollo mmaskulinum de sésamo | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Milchbrötchen n |
bollo mmaskulinum de leche | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Stollen mmaskulinum, Christstollen m
(Gebäck) |
bollo mmaskulinum de Navidad | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
ein Chaos im Kopf haben |
ugsumgangssprachlich tener un bollo mental | | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Fleischkäsebrötchen n |
bollo mmaskulinum de queso de cerdo | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Leberwurstbrötchen n |
bollo mmaskulinum de salchicha de hígado | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
um keinen Schlag auf den Kopf zu bekommen, verzichtet man lieber auf das Brot (wörtl.: Brötchen) |
se perdona el bollo por el coscorrón | | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Nussgipfel m
(schweizerisch für: Nusshörnchen) - Rezept siehe: http://www.kochbar.de/rezept/89153/Nussgipfel.html |
bollo mmaskulinum con un relleno de avellanas | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
das Leben geht weiter (wörtl.: Der Tote ins Grab und der Lebende ans Brötchen)
(span. Sprichwort) |
el muerto al hoyo y el vivo al bollo
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Pariserbrot n
(schweizerisch) |
barra ffemininum [ o bollo mmaskulinum ] de pan | | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Nusshörnchen n
(Nussgipfel =
schweizerisch) |
bollo mmaskulinum con un relleno de avellanas | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Dampfnudel f |
bollo mmaskulinum de masa de levadura que se prepara al vapor | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
mir hat jemand die Fahrertür eingedellt |
alguien me ha hecho un bollo en la puerta del conductor | | | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Plundergebäck n |
bollo mmaskulinum relleno, elaborado con una masa similar a la de levadura | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Dampfnudel f |
bollo mmaskulinum de masa de levadura hecho al vapor y con una costra de sal | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Germknödel m
(süddeutsch, österreichisch) |
bollo mmaskulinum de masa de levadura relleno de mermelada de ciruela y que se prepara al vapor | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Schickt der Herr ein Haserl, schickt der Herr a Graserl. |
Cada niño que nace viene con un pan debajo del brazo. Cada niño que nace trae un pan debajo del brazo. Cuando nace un niño trae un bollo de pan debajo del brazo. Los niños nacen con un pan debajo del brazo. Los niños nacen con una barra de pan debajo del brazo. -
(refrán, proverbio) | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 14:54:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |