pauker.at

Spanisch Deutsch bewahrte Ruhe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Ruhe
f
placidez
f
Substantiv
Ruhe
f
jolito
m

(calma)
Substantiv
Ruhe
f
calma
f
Substantiv
Ruhe
f
sosiego
m
Substantiv
in Ruhe con tiempo
Ruhe jetzt! ¡a callar!
Ruhe bewahren prudenciarse
Ruhe ausstrahlen exhalar una aura de tranquilidad
Stille f, Ruhe
f
quietismo
m

(quietud)
Substantiv
die Ruhe verlieren perder la calma, perder los nervios
Ruhe
f
reposo
m
Substantiv
Ruhe
f
parsimonia
f

(calma)
Substantiv
Ruhe!
f
¡ silencio !Substantiv
Ruhe
f
serenidad
f
Substantiv
Ruhe
f
descanso
m
Substantiv
mein schlechtes Gewissen lässt mir keine Ruhe mis remordimientos de conciencia no me dejan parar
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacitoInterjektion
immer mit der Ruhe! ¡(con) calma!
die Ruhe selbst sein tener mucha cachaza
keinen Augenblick Ruhe haben no ganar para sustos
in Ruhe en reposo
angenehme Ruhe!, schlafen Sie gut! ¡que (usted) descanse!
in Ruhe beten rezar en silencio
zur Ruhe kommen sosegarse
die Ruhe bewahren mantener la calma
ruhe in Frieden! ¡descanse en paz!
(des Pulses) Ruhe
f
tiento
m
Substantiv
zur Ruhe bringen reposarVerb
keine Angst, nur ruhig, nur mit der Ruhe, ruhig Blut no te apures! / no se apure! Rep. Dom.
ich frühstücke in Ruhe desayuno con tranquilidad
die nächtliche Ruhe stören fig ugs dar la serenatafigRedewendung
lass mich in Ruhe! ¡ déjame tranquilo !
lass mich in Ruhe! ¡ déjame en paz !
nur mit der Ruhe darle tiempo al tiempo
Ruhe f; Stille f; Unbeweglichkeit
f
la quietud
f
Substantiv
er/sie bewahrte Stillschweigen selló los labios
lass mich in Ruhe! ¡ déjame tranquilo !
Lass mich in Ruhe! ¡Déjame en paz! (Lucoción verbal)
lass mich in Ruhe! ¡ no me agobies !
immer mit der Ruhe
(Interjektion)
despacio
(interjección)
Interjektion
aus der Ruhe bringen Konjugieren perturbarVerb
eine Oase der Ruhe un oasis de tranquilidad
lass mich in Ruhe! ¡ no me agobies !
Schluss jetzt endlich mit der Singerei, ich will meine Ruhe haben! ¡ dejad ya de canturrear que quiero descansar !
etwas in aller Ruhe machen hacer algo con sosiego
in Frieden [od. Ruhe] lassen dejar en paz
Wer bezahlt, hat die Ruhe. El que paga descansa.
Ruhe f; Stille f; musik Pause
f
silencio
m
musikSubstantiv
Frieden m; Ruhe f; Eintracht
f
la paz
f
Substantiv
Immer mit der Ruhe, Kumpel! ¡ tranqui ( ugs für: tranquilo ) tronco !
jmdm. keine Ruhe lassen no dejar vivir a alguien
hier: immer mit der Ruhe! ¡Tranquilo!
die Ruhe nach dem Sturm
(Sprichwort)
después de la lluvia viene el buen tiempo
(refrán, proverbio)
Spr
in Ruhe und Frieden leben vivir en paz
die Ruhe nach dem Sturm
(Sprichwort)
después [o tras] de la tempestad [o tormenta] viene la calma
(refrán, proverbio)
lass mich endlich in Ruhe! ¡ deja de darme la murga !Redewendung
lass das Mädchen in Ruhe deja tranquila a la niña
sonntags ruhe ich mich aus los domingos descanso
vergiss mich! Laß mich in Ruhe! olvidame
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 21:17:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken