| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Besuch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(der Schule) |
asistencia f | | Substantiv | |
|
Dekl. Besuch m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(das Besuchen z.B. von Personen) |
visita f | | Substantiv | |
|
schließlich bekam auch ich die Masern |
finalmente se me pegó el sarampión | | | |
|
kurzer Besuch |
breve visita | | | |
|
zu Besuch kommen |
ir de vista | | | |
|
er bekam weiche Knie |
le temblaban las piernas | | | |
|
ein sehr kurzer Besuch |
una visita muy breve | | | |
|
ein unerwarteter Besuch |
un visitante inesperado | | | |
|
ein unaufschiebbarer Besuch |
una visita impostergable | | | |
|
ich bekam Angst |
me entró [o dio] miedo | | | |
|
ein überraschender Besuch |
una visita sorpresa | | | |
|
zu Besuch sein |
estar de visita | | | |
|
ich bekam vor lauter Kälte eine Gänsehaut |
se me erizó el vello de tanto frío | | | |
|
Im Jahr 2000 bekam er/sie ein Kind |
En 2000 tuvo un hijo | | | |
|
ne Tochter bekam Heimweh |
le entró nostalgia a mi hija | | | |
|
ugsumgangssprachlich er bekam Stielaugen |
se le pusieron los ojos como platos | | Redewendung | |
|
er kam auf Besuch |
vino de visita | | | |
|
er kam auf Besuch |
vino de visita | | | |
|
ein Besuch lohnt sich |
una visita merece la pena | | | |
|
diese Frau gab alles, damit ihre Tochter eine Schulausbildung bekam |
esa mujer peleó para darle unos estudios a su hija | | | |
|
ich bekam nichts (davon) mit, bis sie es mir sagten |
no me enteré de nada hasta que me lo dijeron | | | |
|
er/sie bekam den Literaturnobelpreis |
obtuvo el Premio Nobel de Literatura | | | |
|
er/sie bekam einen Lachanfall |
le dio un ataque de risa | | unbestimmt | |
|
der Finder bekam eine Geldprämie |
el hallador recibió una recompensa | | | |
|
er/sie bekam einen Wutanfall |
le entró la basca | | | |
|
jmdm.jemandem einen Besuch abstatten |
hacer una visita a alguien, rendir visita a alguien | | | |
|
ich bekam ein Anfangsgehalt von ... angeboten |
me ofrecieron un sueldo inicial de ... | | | |
|
endlich bekam er/sie, was er/sie wollte |
al fin tuvo lo que quería | | | |
|
er/sie bekam einen großen Schock |
recibió una impresión fuerte | | unbestimmt | |
|
dein Besuch kommt mir sehr gelegen |
tu visita me es muy grata | | | |
|
plötzlich bekam er/sie heftiges Herzflattern |
de repente le empezó a palpitar el corazón muy rápidamente | | unbestimmt | |
|
ich bin nicht auf Besuch eingestellt |
no estoy preparado para recibir visita | | | |
|
Besuch mit der Schule im Zoo |
visita escolar al zoo | | unbestimmt | |
|
ich bekam Lust auf ein Eis |
se me antojó un helado | | | |
|
schulSchule er/sie bekam eine Eins |
obtuvo la calificación de sobresaliente | schulSchule | | |
|
wir sollten ihm/ihr einen Besuch abstatten |
es obligado hacerle una visita | | | |
|
dein Besuch traf mich völlig unvorbereitet |
tu visita me cogió desapercibido | | | |
|
sie bekam einen Rabatt von drei Prozent |
le hicieron una rebaja del tres por ciento | | | |
|
sie bekam so viele Blasen |
le salieron tantas ampollas | | | |
|
er/sie bekam das Wort nicht heraus |
se le atascó la palabra | | | |
|
wir bitten Sie, von einem Besuch abzusehen |
rogamos que se abstengan de realizar visitas | | | |
|
ich habe mich über deinen Besuch gefreut |
me alegré de tu visita | | | |
|
er/sie/es hatte [od. bekam] 3.EZ |
tuvo
(indefinido von: tener) | | | |
|
er bekam einen Haltungsschaden, weil er immer schief lief |
tenía una lesión que se debía a un defecto por andar siempre ladeado [o torcido] | | unbestimmt | |
|
ich bekam meine Brieftasche wieder, aber leer |
recuperé la cartera pero monda y lironda | | unbestimmt | |
|
ich bekam eine Gänsehaut, als ich seine/ihre Geschichte hörte |
se me puso la piel de gallina oyendo su historia | | | |
|
der Fisch bekam ihm nicht, deshalb hat er Verdauungsschwierigkeiten |
le sentó mal el pescado, por eso está indigesto | | unbestimmt | |
|
er/sie kommt in letzter Zeit häufig zu Besuch |
últimamente menudea sus visitas | | unbestimmt | |
|
ich war völlig entsetzt über seinen/ihren Besuch |
ugsumgangssprachlich su visita me sentó como un tiro
(producir impresión) | | | |
|
durch die frische Luft bekam ich wieder einen klaren Kopf |
el aire fresco despejó mi mente | | unbestimmt | |
|
das Restaurant empfiehlt, 60 Tage vor dem Besuch zu reservieren |
el restaurante recomienda hacer la reserva 60 días antes de su visita | | unbestimmt | |
|
erst als er/sie 40 wurde, bekam er/sie eine feste Stelle |
no consiguió un trabajo fijo hasta que cumplió 40 años | | | |
|
figfigürlich der Besuch des Flohmarktes stellte sich als lohnender Fischzug heraus |
la visita al mercadillo [o al rastro] resultó de lo más provechosa | figfigürlich | unbestimmt | |
|
als er das Haus in Berlin bekam [od. erhielt], zog er um |
cuando tuvo la casa en Berlín, se mudó | | unbestimmt | |
|
(immer) wenn unsere Großmutter zu Besuch kam, kochte sie sehr leckere Gerichte |
cuando nos visitaba mi abuela, hacía comidas muy ricas | | | |
|
dank seiner Aufgewecktheit bekam er gleich mit, was da faul war |
gracias a ser despabilado se enteró enseguida de lo que andaba mal | | | |
|
das Geschenk, das Ana von ihrem Freund bekam, entpuppte sich als Enttäuschung (wörtl.: als Frosch) |
el regalo que Ana recibió de su novio le salió rana | | Redewendung | |
|
ich bekam Kopfschmerzen und das Geflimmer vor meinen Augen wurde immer schlimmer |
me dio dolor de cabeza y cada vez veía más chiribitas | | unbestimmt | |
|
er/sie bekam es mit der Angst zu tun, als er/sie hinter sich Schritte hörte |
se acongojó al sentir unos pasos detrás suyo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 0:58:31 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |