pauker.at

Spanisch Deutsch aufklären

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aufklären despejarVerb
aufklären desatarVerb
milit aufklären explorarmilitVerb
sich (von selbst) aufklären
(ein Thema)
desligarse
(un asunto)
klären, aufklären, aufdecken
(ein Verbrechen, ein Geheimnis)
aclarar
(un crimen, un secreto)
Verb
aufklaren
(Wetter)
serenar
(tiempo)
Verb
aufklaren abonanzarVerb
aufklaren
(Himmel)
arrasar
(cielo)
Verb
aufklaren
(Himmel)
rasarse
(cielo)
Verb
sich aufklaren reflexiv
(Himmel)
arrasarse
(cielo)
Verb
aufklären resolverVerb
aufklären aclarecerVerb
aufklären aclarar, dilucidar, (e-s Verbrechens) esclarecer, (des Belehrens) informar, (sexuelle Aufklärg.) instruir en el terreno sexual, desengañar, iniciar, (Missverständnisse, Irrtümer) clarificar, poner en claro; milit reconocer, explorarmilitVerb
aufklären esclarecer
(aclarar)
Verb
sich aufklären reflexiv
(Situation)
desovillarse
(situación)
Verb
klären, aufklären
(ein Geheimnis, Rätsel)
desovillar
(un misterio)
Verb
klären, aufklären
(ein Thema)
desligar
(un asunto)
Verb
milit aufklären reconocermilitVerb
milit aufklären reconocermilitVerb
belehren, aufklären ilustrar
(instruir)
Verb
ein Verbrechen aufklären esclarecer un crimen
aufklären, einweihen; fig ins Bild setzen poner en autosfig
aufklären, einweihen; fig ins Bild setzen poner en autosfigRedewendung
ein Missverständnis ausräumen [od. beseitigen, od. aufklären] aclarar un malentendido
sich beruhigen, (des Wetters) aufklären, klar werden serenarse
(wörtl.: Am Faden zieht man den Knäuel hervor.) Eine kleine Einzelheit kann einen ganzen Tatbestand aufklären. Eine kleine Spur gibt oft wesentlichen Aufschluss. Ein kleiner Hinweis führt oft zu Aufklärung der ganzen Angelegenheit. Por el hilo se saca el ovillo. Por el hilo sacarás el ovillo.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.05.2024 14:17:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken