pauker.at

Spanisch Deutsch andé a canté ant n'autra cort

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Autobahn
f

(A =

Abkürzung)
autopista
f
Substantiv
Dekl. Vergewaltigungsfall
m
caso m de violaciónSubstantiv
Dekl. Kalkül
m

n od. m.
cómputo
m
Substantiv
Dekl. Kalkül
m

n od. m.

(Überlegung)
cálculo
m
Substantiv
Dekl. culin, gastr Lebkuchenherz
n
corazón m de pan de jengibreculin, gastrSubstantiv
Dekl. culin, gastr Lebkuchenherz
n
corazón m de pan de especiasculin, gastrSubstantiv
Dekl. Herz
n

(vom Kohl, Salat)
cogollo
m

(de col, lechuga)
Substantiv
Dekl. Herz
n
buche
m

(lo más íntimo)
Substantiv
Dekl. Herz
n
corazón
m
Substantiv
Dekl. Katapult
n

n/m
trabuco
m

(catapulta)
Substantiv
Dekl. Katapult
n

m/n
mandrón
m

(catapulta)
Substantiv
Dekl. Wirrwarr
m

m/n/f
fárrago
m
Substantiv
wandeln andarVerb
Distributionscenter n
n
centro de distribuciónSubstantiv
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
Flamenco
m

(andalusisch)
cante
m

(andaluz)
Substantiv
Volkslied
n

(generell)
cante
m

(general)
Substantiv
ugs Mief
m

(Geruch)
ugs cante
m

(olor)
Substantiv
ermächtigt
(habilitiert)
habilitado (-a)
(Part.Perf. von: habilitar)

(ser recibido en el cuerpo docente)
eingetaucht empapado (-a)
(Part.Perf. de: empapar)
gelähmt paralizado (-a)
(Partizip Perfekt. von: paralizar)
Mit ähnlichen Produkten n, pl vergleichen comparar con productos similares
Verständnis (n); Verstehen
n
intelección
f
Substantiv
Revers n od.
m
solapa
f

(chaqueta)
Substantiv
Gegenteil n (von) lo contrario (de)
Denkmäler (n/pl) los monumentos m, pl
schwermütiger Flamenco arabisch-zigeunerischer Herkunft cante m jondo
Aufsehen erregen dar el canteRedewendung
singen
(umgangssprachlich für: denunzieren, anzeigen)
dar el cante
(denunciar)
Redewendung
auffällig sein dar el cante
(llamar la atención)
Redewendung
Domino (n), Dominospiel
n
dominó
m
Substantiv
stinken
(nach)
apestar
(a)

(oler mal)
Verb
Anschluss
m

(an)

(an Parteien)
adhesión
f

(a)

(a los partidos)
Substantiv
Beitritt
m

(zu)

(in eine Partei, Verein/Verband)
adhesión
f

(a)

(a un partido, asociación)
Substantiv
projizieren
(auf)
proyectar
(a)

(sentimientos, impulsos)
Verb
beschränken
(auf)
contraer
(a)

(limitar)
Verb
aufbürden, aufhalsen Konjugieren endosar
(a)

(endilgar)
Verb
Faible
n

(für)
afición
f

(a)

(gehobener Stil)
Substantiv
befördert werden
(zu)
ascender
(a)

(de empleo)
Verb
einen akademischen Grad verleihen
(an)
diplomar
(a)

(in Argentinien)
Verb
stinken
(nach)
heder
(a)

(apestar)
Verb
lästern
(über)
despellejar
(a)

(umgangssprachlich für: maldecir)
Verb
ugs ein Pöstchen verschaffen
(für)

(Personen)
enchufar
(a)

(personas)
Verb
übertragen
(auf)
proyectar
(a)

(sentimientos, impulsos)
Verb
Ergrauen n der Haare
n, pl
encanecimiento
m
Substantiv
Wie viel kostet/kosten...? ¿ Cuánto cuesta/n... ?
Schnupfen n von Kokain chirrisquín
m

(in Mexiko, Sierra Madre)
Substantiv
(Diagramm) Schaubild (n); Kurve
f
gráfica
f
Substantiv
Württembergisches Staatstheater n Stuttgart La Ópera Nacional de Stuttgart
singen Sie es nicht!
(ein Lied singen)
¡ no la cante !
(cantar una canción)
...sollen das Überleben n der Unternehmen (n/pl) ermöglichen facilitarán que las compañías aguanten
Lernspiele (n/pl) aus Holz los juegos educativos de madera
schwere Beine (n/pl) haben tener peso en las piernas f, pl
kurze / lange Unterhose(n) calzas cortas / largas
musik, liter Pastorale n od.
f
novela f pastorilliter, musikSubstantiv
Ziehen n an den Haaren el repelón m (del pelo)Substantiv
phys, techn verdichtet condensado (-a)
(Part.Perf. von: condensar)
phys, techn
grundanständig pundonoroso(-a)
männlich masulino/-a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 2:31:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken