| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Juan Carlos I, König von Spanien
Er wurde am 5. Januar 1938 in Rom geboren. |
Juan Carlos I, Rey de España -
Nació el 5 de enero de 1938 en Roma. | | | |
|
Dekl. Arbeitslosengeld I n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(BRD: im ersten Jahr der Arbeitslosigkeit gezahltes Arbeitslosengeld) |
subsidio mmaskulinum de desempleo, nivel I
(cuyo monto se basa en el último salario recibido) | | Substantiv | |
|
am öftesten
(Superlativ von oft) |
lo (que) más a menudo | | | |
|
am Ende |
advAdverb finalmente | | Adverb | |
|
am Monatsende |
por meses vencidos | | | |
|
am Baumstamm |
al pie del árbol | | | |
|
am Stadtrand |
en las afueras de la ciudad | | | |
|
am besten
(Superlativ von: gut) |
lo (que) mejor | | | |
|
meine Geduld ist am Ende |
se me acabó la paciencia | | | |
|
Am Himmel gibt es Wolken |
En el cielo hay nubes | | | |
|
ein neuer Stern am Theaterhimmel |
una nueva estrella del teatro | | | |
|
am Dienstag putzen wir das Haus |
el martes limpiamos la casa | | | |
|
am spätem Vormittag |
a medio mañana | | | |
|
am (frühen) Abend |
a la noche | | | |
|
am Ufer laufen |
pasear por la orilla | | | |
|
Abstriche am Haushalt |
recortes en el presupuesto | | | |
|
am Rande von |
al borde de | | | |
|
anfangs, am Anfang |
al principio | | | |
|
am Ufer von |
a orillas de | | | |
|
am Krankenbett wachen |
velar al enfermo | | | |
|
advAdverb vorn |
(am Anfang) principio m | | Substantiv | |
|
bereits am Anfang |
ya desde el principio | | | |
|
Am Abend muss ich meine Hausaufgaben machen |
Por la noche tengo que hacer mis tareas | | | |
|
Am Nachmittag müssen wir im Garten arbeiten |
Por la tarde tenemos que trabajar en el jardín | | | |
|
am Rande der Gesellschaft |
al margen de la sociedad | | | |
|
sich am Sitz festschnallen |
ponerse el cinturón en el asiento | | | |
|
Eis nneutrum am Stiel |
polo m | | Substantiv | |
|
und am morgen aufwachen |
y despertarse por la mañana | | | |
|
wie am Spieß schreien |
asparse | | | |
|
also, und am Sonntag ... |
total, que el domingo ... | | | |
|
Sekundarstufe I f
Schulwesen
(5.-10. Schuljahr) |
nivel mmaskulinum I de educación secundaria
(Sistema educativo de España) | | Substantiv | |
|
(am Sarg gelesene) Totenmesse n |
misa de cuerpo presente [o de perdón] [o de réquiem] | | Substantiv | |
|
am Montag stehe ich um 10 Uhr auf |
el lunes me levanto a las diez | | | |
|
(am Ende von Briefen) in Erwartung Ihrer Antwort |
En espera de su respuesta | | | |
|
die Katze kratzt am Sessel |
el gato está arañando el sillón | | | |
|
ich komme am ... zu dir |
yo voy el.... para allá | | | |
|
am frühen (Morgen, Abend, etc.)... |
a primera hora de ... | | | |
|
Ich werde am Sonntag ankommen. |
Llegaré el domingo. | | | |
|
die Jacke spannt am Rücken |
la americana me aprieta por detrás | | | |
|
ugsumgangssprachlich Heimchen nneutrum am Herd
(abwertend) |
maruja f
(in Spanien) | | Substantiv | |
|
das am Fuß angebrachte Gerät |
el equipo situado en la base | | | |
|
fehl am Platz(e) sein |
ser como perro en misa
(modismo) | | Redewendung | |
|
am [od. auf dem] Flughafen |
en el aeropuerto | | | |
|
am Mittag |
al mediodía | | | |
|
am Hang |
en rampa | | | |
|
am Ortsausgang |
a la salida del pueblo | | | |
|
am Anfang |
a principios | | | |
|
am Strand |
en la playa | | | |
|
am Abend |
a las ánimas | | | |
|
am Abend
(Uhrzeit) |
de la noche | | | |
|
am risikoärmsten |
el de menor riesgo | | | |
|
am liebsten |
advAdverb preferiblemente | | Adverb | |
|
am liebsten |
advAdverb preferentemente | | Adverb | |
|
am Apparat!
(beginnendes Gespräch am Telefon) |
¡ el mismo !, ¡ al aparato !, ¡ al habla ! | | | |
|
i-Tüpfelchen n
(Krönung) |
último detalle [o toque], el remate m | | Substantiv | |
|
am Abend |
de noche | | | |
|
am Morgen |
por la mañana | | | |
|
am Ende |
al final | | | |
|
am liebsten |
lo preferido | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 12:51:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 14 |