pauker.at

Spanisch Deutsch Zerstörung und Niederlage

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Niederlage
f
derrota
f
Substantiv
Dekl. milit Zerstörung
f
desmontaje
m
militSubstantiv
Dekl. Zerstörung
f
asolamiento
m
Substantiv
Dekl. Röhrensiphon
n

der und das korrekt
sifón m de tuboSubstantiv
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
Zerstörung
f
desmantelamiento
m

(destrucción)
Substantiv
schalten und walten tejer y destejer
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
halb und halb mitad y mitad
und überhaupt, ...
(abgesehen davon)
aparte
und überhaupt, ...
(überdies)
adv además
aus und vorbei!; und damit basta! ¡se acabó!
und was dann?, also, was nun? ¿y entonces qué?
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ... ... y eso tiene por resultado que ...
Schwimm- und Tenniskurse cursillos de natación y tenis
Fortpflanzungs- und Schutzprojekt el proyecto de reproducción y protección
Wohn- und Lebensverhältnisse
n, pl
condiciones f, pl de vida y viviendaSubstantiv
Schein- und Requisitenkammer
f

(THEATER)
el guardaropía
m
Substantiv
Ebbe und Flut flujo y reflujo
Pro und Kontra pro y contra
Hinz und Kunz fulano y zutanoRedewendung
Löhne und Gehälter sueldos y salarios
Bastel- und Malkurse cursos de manualidades y pintura
Sport- und Kulturausstellungen exposiciones de interés deportivo y cultural
Spiel- und Versammlungssäle salas de juntas y reuniones
Eisen- und Stahlindustrie industria siderúrgica y metalúrgica
ganz und gar todo entero
Hammer und Sichel la hoz y el martillo
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit
f
Prensa y Relaciones PúblicasSubstantiv
List und Tücke malas artes
es regnet und regnet llueve a más y mejor
Hosen- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: chaleco y pantalón)
Substantiv
Ein- und Verkaufsbedingungen condiciones de compra y venta
Jacken- und Westenkombination
f
centro
m

in Zentralamerika, Mexiko (Europäisches Spanisch: chaleco y chaqueta)
Substantiv
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
hallo und willkommen! ¡ hola y bienvenidos !
eine lustige Ähnlichkeit und risueña semejanza
das dauert und dauert tarda horas y horas
Physik und Chemie física y química
hin und wieder de vez en cuando
und
(Konjunktion)
yKonjunktion
und e
beachte, dass aus phonetischen Gründen "y" zu "e" wird, wenn das folgende Wort mit "i" oder "hi" beginnt.
Konjunktion
Dekl. Butter
f

auch Artikel der und das möglich
manteca
f

in Argentinien, Uruguay, Paraguay (Europäisches Spanisch: mantequilla)
Substantiv
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba
(refrán, proverbio o modismo)
abwarten und Tee trinken
(Sprichwort

oder Redewendung)
paciencia y a barajar (, que dicen que llueve)
(refrán, proverbio o modismo)
und auch nicht, nicht einmal tanto...como
adj hieb- und stichfest
(Argumentation)
adj contundente
(argumentación)
Adjektiv
adj hieb- und stichfest adj fundado(-a)Adjektiv
schweigend, demütig und ergeben callado (-a), humilde y dedicadamente
an Ort und Stelle sobre el terreno
Auf n und Ab
n
vicisitudes
f, pl

(alternancia)
Substantiv
mit Bitten und Beschwörungen rogando y suplicando
polit Tauben und Falken
(Hardliner - Gemäßigte oder gar pazifistisch eingestellte Politiker werden als "Tauben" (engl. doves) bezeichnet, was für die "Falken" wiederum ein Synonym für Zauderer und Zögerer, wenn nicht gar für Feiglinge und Schwächlinge (engl. cowards and weenies) ist. Auszug aus: https://de.wikipedia.org/wiki/Hardliner
palomas y halconespolit
für immer und ewig para siempre jamás
Be- und Entladen gestattet permitida carga y descarga
im In- und Ausland dentro y fuera del país
Bargeld und übertragbare Sichteinlagen numerario y depósitos a la vista transferibles
Pro und Kontra abwägen valorar los pros y los contras
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:21:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken