pauker.at

Spanisch Deutsch Silber holen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
holen traerVerb
etwas holen ir por una cosa
holen ir
(llamar, coger)
Verb
sich Rat holen bei aconsejarse de/con
sich einen Schnupfen holen coger [o pillar] un catarro (de nariz)
sich einen Schnupfen holen coger un constipado
Schwung holen coger impulso
Luft holen coger aire
Feuer holen sacar las castañas del fuego
sich holen
(eine Krankheit)
enganchar
(una enfermedad)
Verb
Luft holen respirarVerb
holen Sie Frau Jiménez am Flughafen ab recoja a la señora Jiménez en el aeropuerto
lass uns Klartext reden (wörtl.: in Silber sprechend) hablando en plataRedewendung
sich eine Erkältung holen coger [o pillar] un resfriado
(Tafelsilber) Silber
n

(ohne Plural)
( cubiertos m, pl ) de plataSubstantiv
aus Silber de plata
gebranntes Silber
n
trena
f

(plata quemada)
Substantiv
ich komme die Milch holen vengo por la leche
jmdn. etwas holen lassen enviar (a) por algo a alguien
ich mache mich auf dem Weg ins Leichenschauhaus um den Papierkram zu holen me estaba yendo a la morgue a recoger el papeleríounbestimmt
( Metalle; auch: chemi ) Silber
n

ohne Plural
plata
f
chemiSubstantiv
der Teufel soll ihn/sie holen! ¡que se vaya al cuerno!
ugs der Teufel soll dich holen!, dich soll der Teufel holen! ¡ diablo con él !, ¡ mal rayo te parta !Redewendung
Geschenkt ist geschenkt, wieder holen ist gestohlen Santa Rita, Santa Rita, lo que se da no se quitaRedewendung
Silber n; Silbergeld n; [LatAm] Geld
n
plata
f
Substantiv
das Silber (auf Hochglanz) polieren sacar brillo a los objetos de plata
dann holen wir euch also dort ab os recogemos entonces allí
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
(Sprichwort)
Siembra quien habla y recoge quien calla.
(refrán, proverbio)
Spr
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
(Sprichwort)
más vale bien callar que mal hablar; más vale no hablar demasiado que ser siempre sincero.
(refrán, proverbio)
Spr
fahren; gehen (mit, in, auf); laufen; holen ir (a/en)
das Silber (auf Hochglanz) polieren dar brillo a los objetos de plata
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
(Sprichwort)
A buen callar llaman Sancho.
(refrán, proverbio)
Spr
Raúl möchte das Motorrad aus der Garage holen. Raúl quiere sacar la moto del garaje.
holen Sie bitte rasch den Rettungswagen! ¡ llame deprisa a una ambulancia !
Spr Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
(Sprichwort)
Hay cosas que más valdría haber dejado sin decir.
(refrán, proverbio)
Spr
das ganze Gold und Silber Perus todo el oro y la plata del Perú
holen Sie bitte rasch einen Arzt herbei! ¡ vaya deprisa a buscar a un médico !
fig - jmdn. aus der Gosse holen [od. ziehen] sacar a alguien del arroyofigunbestimmt
du wirst dir einen Sonnenbrand holen (wörtl.: ...dich verbrennen) te vas a quemar
sich Rat holen, beratschlagen, sich beraten (lassen), zu Rate ziehen asesorarse con / de
kannst du das Handgepäck holen, während ich das Gepäck aufgebe? ¿ puedes coger el equipaje de mano mientras yo facturo ?
fig - für jmdn. die Kartoffeln [od. Kastanien] aus Feuer holen sacarle a alguien las castañas del fuegofigRedewendung
Du gehst zum Bach statt zum Brunnen, möchtest Wasser holen und bringst Dreck. Dejas la fuente por el arroyo, pensarás traer agua y traerás lodo.Redewendung
Klartext reden, Dinge direkt sagen (wörtl.: in Silber sprechen) ugs hablar en plataRedewendung
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Kluges Schweigen erspart viele Unannehmlichkeiten.
(wörtl.: in einen geschlossenen Mund treten keine Fliegen ein).
En boca cerrada no entran moscas.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
kannst du bitte in den Dachboden (hinauf)gehen und eine Flasche Weißwein holen? ¿ puedes subir al trastero a por una botella de vino blanco ?
die Auszeichnungen, die den Gewinnern verliehen werden, sind Möwen in Gold und Silber
(beim Internationalen Liederfestival in Viña del Mar, einer chilenischen Stadt in der Nähe von Valparaíso)
los galardones otorgados a los ganadores son gaviotas de oro y plataunbestimmt
es sieht wie Gold aus, Silber ist es nicht, wer das nicht errät, ist ganz schön dumm: die Banane
Rätsel

die Lösung wird schon im Rätsel gesagt: "plata no es" klingt wie "plátano es", also "es ist die Banane".
oro parece, plata no es, quien no lo adivine, bien tonto es: el plátano
adivinanza
fig Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein. fig Manche gehen mit Wolle aus und kommen geschoren nach Haus. fig Viele möchten Wolle holen und kommen geschoren zurück. fig Muchos van por lana y salen trasquilado. Muchos van por la lana y vuelven trasquilados. Fue a por lana y salió trasquilado.figRedewendung
Gerechtigkeit muss sein, und wenn die Welt darüber zugrunde geht. - Wer A sagt, muss auch B sagen. - Man kann sich nicht nur die Rosinen aus dem Kuchen holen.
(span. Sprichwort)
Hay que dejar que la justicia siga su camino.
(refrán, proverbio)
Spr
Unvorsichtiges Reden kann zum Verhängnis werden. Reden ist Silber, schweigen ist Gold. Wer nicht schweigen kann, er muss bitter büßen. (wörtl.: der Fisch stirbt durch den Mund)
(Sprichwort)
Por la boca muere el pez. El pez por la boca muere.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 5:05:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken