pauker.at

Spanisch Deutsch Sieh

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
schau! sieh (mal)! ¡ mira !
sieh uns an míranos
schau mich an!, sieh mich an! ¡ mírame !
sieh nach, um wie viel Uhr der Zug abfährt averigua a qué hora sale el tren
sieh mal, wie alles zusammenpasst! ¡ ves como todo encaja !
sieh mal einer an, (was) ... ¡ pues, mira por donde ...!
sieh selbst zu, wie du zurechtkommst! ¡ apáñatelas como puedas !
sieh zu, dass du rechtzeitig kommst cuida de llegar a tiempo
sieh dich vor, dass du nicht fällst ten cuidado de no caerte
sieh mal, wie die Fans / Fußballfans schreien mira a los hinchas cómo gritan
sieh mal zu, was du machen kannst! ¡ mira a ver qué puedes hacer !unbestimmt
sieh zu, wo du bleibst!, sieh selbst zu, wie du zurechtkommst! ¡ apáñatelas como puedas !
sieh, wie glücklich er/sie ist! mira que contento esta !
sieh mal, wer uns da Händchen haltend entgegenkommt! ¡ mira quién viene hacia nosotros haciendo manitas !unbestimmt
sieh mal das leuchtende Rot der Wolken! ¡ mira el arrebol de las nubes !
na so was!, sieh mal einer an!, sag bloß! ¡ anda !
sieh mal einer an, du kommst also auch hier vorbei mira, mira, con que también apareces por aquí
sieh dich vor mit ihm, er ist heute schlecht aufgelegt ándate con cuidado con él que hoy está de malasunbestimmt
Arrorró, arrorró schlaf ein, mein kleiner Sohn, schlaf, schlaf schon ein, denn (wörtl.: sieh mal) wenn du nicht einschläfst, wird dich der schwarze Mann mitnehmen. Arrorró, arrorró schlaf ein, mein kleiner Sohn, denn sonst kommt die Maurin und fragt an jeder Tür, welches das weinende Kind ist.
Arrorró ist ein kanarisches Schlaflied. Es ist melodisch und langsam, ähnlich wie andere Schlaflieder, aber auf jeder Insel wird es etwas anders gesungen. Heute ist die Version, die Teobaldo Power zusammen mit Benito Cabrera komponiert hat, die "kanarische Hymne".
Arrorró, arrorró duérmete, mi niño chico, duérmete, duérmete ya, mira que, si no te duermes, el coco te llevará. Arrorró, arrorró duérmete, mi niño chico, mira que viene la mora, preguntando por las puertas cuál es el niño que llora.
Arrorró es una canción de cuna canaria. Aunque tiene similitudes con nanas de otros lugares, presenta importantes elementos diferenciadores con respecto a ellas. Es un canto melodioso y lento que se caracteriza por su monotonía y que presenta variaciones dependiendo de cada isla. La forma de arrorró más escuchada en la actualidad es la versionada por el compositor tinerfeño Teobaldo Power, quien la adaptó a la música clásica, de modo que ha influido de manera determinante en el arrorró popular.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 12:51:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken