pauker.at

Spanisch Deutsch Schüssen aufs Tor

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Tor
n

(Monument)
puerta
f
Substantiv
Dekl. Tor
n
meta
f
Substantiv
Dekl. Tor
n

(große Tür)
portal
m
Substantiv
Dekl. Tor
n
portal
m
Substantiv
Dekl. sport (geschossenes) Tor
n

(eines Fußballtreffers)
gol
m
sportSubstantiv
sport aufs Tor schießen rematarsportVerb
aufs Geratewohl al (buen) tuntún
Brandenburger Tor la puerta de brandenburgo
aufs Geratewohl a topa tolondro
aufs Geratewohl a la buena de Dios
sein Leben aufs Spiel setzen arriesgar el tipo, poner en juego
Hand aufs Herz! ¡con el corazón el la mano!
aufs Gymnasium gehen estudiar [o. hacer] el bachillerato
ich bin deinem Rat aufs Wort gefolgt seguí al pie de la letra tu consejo
sich aufs hohe Ross setzen subirse de tono
großes Tor
n

(Vergrößerungsform von: Tür)
portón
m

(aumentativo de: puerta)
Substantiv
aufs Geratewohl a destajo
(in Argentinien, Chile)
aufs äußerste a ultranzaRedewendung
aufs Geratewohl a voleo
(al azar)
aufs Geratewohl a tontas y a locas
aufs Geratewohl a la bulla de los cocos
(in Kolumbien)
Redewendung
aufs Geratewohl al acaso
aufs Geratewohl a la buena de Dios (hacer algo)
aufs Geradewohl al azar
fig Sache Tür und Tor öffnen
f
abrir la(s) puerta(s) a alguna cosafigSubstantiv
sport ein Tor schießen [od. erzielen] meter [o marcar] un golsport
sport direkt aufs Tor schießen empalmar a puertasport
ugs eine heiße Sohle aufs Parkett legen bailar muy bienRedewendung
durchs Tor sprengen pasar a galope por el portal
fig - jmdm. aufs Dach steigen decirle verdades barquero a alguienfigRedewendung
aufs Äußerste treiben extremarVerb
aufs Bett legen echar(se) sobre la cama
aufs Land fahren ir al campo
fig - jmdm. aufs Dach steigen decirle a alguien cuatro verdadesfigRedewendung
aufs Gesicht fallen caer verb de cabeza
aufs Land hinausfahren ir verb al campo
aufs Postamt gehen ir a Correos
aufs Spiel setzen exponerVerb
aufs Spiel setzen comprometer
(arriesgar)
Verb
aufs Spiel setzen exponerVerb
aufs Äußerste verteidigen defender a capa y espadaRedewendung
(von Schüssen) Knall
m
estampido
m
Substantiv
ugs das passt wie die Faust aufs Auge
(passt nicht)
no pega ni con colaRedewendung
Ausflug m aufs Land partida f de campoSubstantiv
etwas aufs Spiel setzen arriesgar algo
ugs - jmdn. bis aufs Blut reizen pudrirle la sangre a alguienRedewendung
ugs - jmdn. bis aufs Blut reizen quemarle la sangre a alguienRedewendung
ugs - jmdn. bis aufs Blut reizen hacer rabiar a alguienRedewendung
riskieren, aufs Spiel setzen
(Leben, Ruf)
arriesgar
(vida, reputación) - (Synonyme für arriesgar: jugar, aventurar, apostar, poner, envidiar, competir, desafiar, retar, pugnar)
Verb
etwas aufs Geratewohl tun hacer algo a tontas y a locasRedewendung
etwas aufs Korn nehmen apuntar sobre algo
ich muss aufs Klo tengo que ir al baño / wáter
etwas aufs Äußerste verteidigen defender algo a capa y espadaRedewendung
sport ein Tor schießen certificar
(marcar gol)
sportVerb
sport ein Tor annullieren anular un golsport
sport (ein Tor) schießen chutar/lanzar/disparar (un gol)sport
aufs offene Meer hinaus mar adentro
fig - etwas aufs Korn nehmen criticar algo duramentefigRedewendung
jmdn. aufs Korn nehmen tomarla con alguienRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 22:24:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken