pauker.at

Spanisch Deutsch Punkte, die (Einzel-, Teil)Frage

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. die Senioren
m, pl
tercera edad
f
Substantiv
Dekl. Punkt
m
punto
m

(apartado)
Substantiv
Dekl. Teil
m
sección
f

(parte)
Substantiv
Dekl. Punkt
m
punto
m

(aspecto)
Substantiv
Dekl. Teil
m

(aus einer Geschichte, aus einem Text)
fragmento
m

(de una historia, de un texto)
Substantiv
Dekl. culin, gastr Ratatouille
n

auch Art. die möglich
ratatouille
f
culin, gastrSubstantiv
Dekl. Pier
m

auch die Pier ist korr.
espigón
m
Substantiv
Dekl. (thypographischer) Punkt
m
extremo
m
Substantiv
die größten Städte las ciudades más grandes
die Vaterschaft leugnen desconocer la paternidad
die berühmten Leute los famosos m, pl
die Tür zuschlagen cerrar la puerta de golpe
die geringste Ahnung la menor idea
die beste Note la mejor nota
die Investoren anlocken atraer a los inversores
die Drecksarbeit machen hacer el trabajo sucio
die Gesetze beachten ser respetuoso con las leyes
die Brillengläser anpassen graduar la vista
die öffentliche Hand el sector público
die Schlagzeilen beherrschen ocupar los titulares
die Azoren
pl

ohne Singular (Hinweis: wenn im Wörterbuch nach "ohnesingular" gesucht wird, erhält man weitere Wörter, die nur im Plural stehen)
las Azores
f, pl
Substantiv
Die Ärmsten! ¡ Pobrecitos !
für die por la
die Verhandlungspartner
pl
las partes negociadorasSubstantiv
fig Frage usw. offen lassen dejar en aire
m
figSubstantiv
die Infektionsketten verfolgen realizar un seguimiento de las cadenas de infección
die Anordnungen befolgen allanarse a las órdenes
die Fristen einhalten observar los plazos
die Vorschriften einhalten observar las normas
die magische Stadt la ciudad mágica
die Ursache haben tener fuente
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
die optische Täuschung la ilusión óptica
die Erfindung mitteilen comunicar la invención
die Kosten verteilen dividir / distribuir / repartir / wirts, finan prorratear los gastosfinan, wirts
die psychomotorische Erregung la agitación psicomotora
die Burgundische Pforte
Als Burgundische Pforte wird der ca. 30 Kilometer weite, flache Sattel in ca. 400 Meter Höhe zwischen Vogesen und Jura bezeichnet, der das Rheintal und die von Ognon und Doubs gebildeten Ausläufer des Saônetals verbindet. Das milde Klima in der Nordwestschweiz und im Südwesten Deutschlands wird maßgeblich durch den Durchfluss mediterraner Luft aus dem Rhônetal durch die Burgundische Pforte bestimmt.
la Puerta de Borgoña
die Kehle zuschnüren hacer un nudo en la garganta
die betrügerische Absicht la intención fraudulenta
die Pferde anspannen poner el tiro a los caballos
die Hose kneift el pantalón me está tirante
die vorliegende Diplomarbeit la presente tesina
die Konsequenzen ziehen sacar las consecuencias
die sexuellen Beziehungen las relaciones sexuales
die Wirtschaft ankurbeln relanzar la economía
die Bremse ziehen aplicar el freno
die Form wahren guardar el decoro
die weiblichen Rundungen las formas de una mujer
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
die allgemeine Dienstanweisung instrucción f general (de servicio)
die Straße hinunter calle abajo
die Muskeln trainieren ejercitar los músculos
die meisten Leute la mayor parte de la gente
die mündliche Prüfung el examen oral, la exposición oral
die hintere Reihe la última fila
die (gewöhnliche) Sackbrasse
f
pargo
m
Substantiv
die leidenschaftliche Liebe el amor apasionado
wieder eine Frage otra pregunta
einer Frage ausweichen
(span. Sprichwort)
salirse por la tangente
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:39:48
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken