pauker.at

Spanisch Deutsch Ohrfeige, des Klapses

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
DES
(Abkürzung von Data Encryption Standard)
DES
m
Substantiv
Dekl. Ohrfeige
f
biaba
f

(in Argentinien, Uruguay)
Substantiv
die Geliebte des Königs la favorita del rey
der Moderator des Wetterberichtes el hombre del tiempo
die Artenvielfalt des Meeres la riqueza marina
eine Umdrehung des Lenkrades un giro de volante
um des Friedens willen en aras de la paz
die Gunst des Publikums gewinnen dar cuchilladaRedewendung
der Stimme des Gewissens folgen seguir los dictados de la conciencia
die Zerstörung des ökologischen Gleichgewichts la destrucción del equilibrio ecológico
geh mir nicht auf die Nerven! ¡no me des la paliza!
sich den Zorn des Publikums zuziehen atraerse las iras del público
Willkommen in der Welt des Spanischen! ¡ Bienvenidos al mundo del español !
Darstellung des Sachverhalts exposición de los hechos
des Landes verweisen expatriar
(exiliar)
Verb
Aufheizung des Klimas calentamiento del clima
Missachtung des Gerichts obstrucción a la justicia
Küste des Lichts Costa de la Luz
Ohrfeige
f
hostia
f
Substantiv
strahlen radiar
(irradiar)
Verb
der Anblick des Unfalls hat mich entsetzt me horrorizó ver el accidente
Acapulco liegt an der Küste des Pazifik. Acapulco está en la costa del Pacífico.
Leiter des künstlerischen Büros director artístico
nach Art des Hauses al estilo casero; de la casa
der Schlund des Meeres las profundidades marinas
Nacken m (des Schlachtviehs) degolladero
m

(cuello)
Substantiv
Artikel 1 des Grundgesetzes Artículo 1 de la Ley Fundamental
unzureichende Einbeziehung des Parlaments implicación inadecuada del Parlamento
Bekämpfung f des Terrorismus represión f del terrorismo
die Tiefen des Meeres las profundidades del mar
Unsauberkeit f des Körpers piñén
m

in Chile (Europäisches Spanisch: suciedad)
Substantiv
( techn, des Systems ) Perfektionierung
f
perfeccionamiento
m
technSubstantiv
eine Person des Vertrauens una persona de confianza
recht Sachdienlichkeit des Antrags conveniencia de la demandarecht
in Abwesenheit des Präsidenten sin la asistencia del presidente
die Ursache des Brandes los hechos que causaron el incendio
trotz des schlechten Wetters a pesar del mal tiempo
das Umspringen (des Windes) el cambio brusco de dirección
die Oberschale des Mobiltelefons la carcasa del teléfono móvil
bei Vorlage (des Wechsels) a su presentación (de la letra)
der Reiz des Neuen el atractivo de lo nuevo
des Öfteren, adv öfters con (mucha) frecuencia, repetidas veces
die Größen des Sports las grandes figuras del deporte
im Sinne des/der
+ Genitiv
a efectos de
Frucht f des Brotbaumes pepepán
m

(in Ecuador)
Substantiv
ohne Beisein des Ministers sin la presencia del ministro
die Würze des Lebens la sal de la vida
die Rache des Moctezuma la venganza de Moctezuma
verweisen, des Landes verweisen; beseitigen relegar
die Lorbeeren des Cäsar los laureles del cesar
Frucht f des Kalebassenbaums jícara
f

in Zentralamerika, Mexiko (fruto)
Substantiv
Das ist zuviel des Guten Eso (ya) pasa de castaño oscuro.
(refrán, proverbio, modismo)
Redewendung
im weitesten Sinne des Wortes en toda la extensión de la palabra
die angenehmen Seiten des Lebens el aspecto lúdico de la vida
recht Leistungsstörung des Käufers / Verkäufers perturbación de la prestación del comprador / vendedorrecht
Lehrsendungen während des ganzen Curriculums
(Schulwesen)
telesecundaria
f

(in Mexiko, Sierra Madre)
Substantiv
Zerbrich dir nicht so sehr den Kopf No te des tanto quebradero
Die schönste Zeit des Jahres. La mejor época del año.
Angebote und Konditionen des Lieferanten Oferta y condiciones del proveedor
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:53:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken